Выбрать главу

Эти слова донеслись до слуха Маурисиу, и в тот же миг он выстрелил.

Пуля настигла Мартино. Он неловко упал наземь, а испуганная лошадь стремглав понеслась дальше.

Но Мартино не был убит. Он был только ранен. Не понимая, кто и откуда в него стрелял, он инстинктивно почувствовал, что этот выстрел может быть не единственным, и попытался укрыться за ближайшим амбаром. Сначала передвигался ползком, потом встал на ноги... И тут прозвучал второй выстрел.

Мартино упал как подкошенный. Но Маурисиу уже не мог остановиться. Он палил и палил из ружья, пока не расстрелял все патроны.

Потом спустился вниз, убедился, что Мартино мёртв, сняв с себя пиджак, завернул в него двустволку и с чувством исполненного долга пошёл домой.

А тем временем всё семейство Франсиски уже собралось за обеденным столом, отсутствовал только Маурисиу.

—  Ты не знаешь, где мой муж? —  спросила у Беатрисы Катэрина, недавно вернувшаяся от родителей.

Беатриса не знала, где Маурисиу, Жулия тоже его не видела.

В конце концов, они решили, что семеро одного не ждут, и пообедали без него. Правда, Катэрине почему-то не лез кусок в горло, она тревожилась о муже, не понимая, чем вызвана эта тревога.

Маурисиу же, положив ружье на прежнее место, как ни в чём не бывало появился в столовой и ещё успел вместе со всеми выпить кофе. А своё опоздание к обеду объяснил тем, что есть ему не хотелось, зато возникло желание немного прогуляться.

—  Сегодня такая прекрасная погода! —  сказал он, широко улыбаясь, но эта улыбка показалась Катэрине и Беатрисе какой-то странной, неестественной.

И лишь Франсиска, находясь под впечатлением от свидания с Мартино, не заметила ничего странного в поведении Маурисиу.

После обеда он и Катэрина ушли к себе в комнату, и там она передала ему просьбу Марии. Он откликнулся довольно вяло:

—  Ехать в Сан-Паулу? Это же очень далеко...

—  Но ей больше никто не сможет помочь, кроме тебя!

Маурисиу лежал на кровати в расслабленной позе, глаза его были прикрыты, и разговаривать ему явно не хотелось, тем более на такую бессмысленную тему. Но Катэрина ждала от него ответа, и он бросил нехотя:

—  Могу довезти её до станции, а там пусть сама едет в Сан-Паулу.

—  Но Мартино тоже подумает, что она убежала к поезду, и погонится за ней.

—  Не погонится! —  усмехнулся Маурисиу, вызвав недоумение Катэрины.

—  Ты, наверное, не понимаешь всей сложности её положения, —  сказала она. —  Мартино держит Марию взаперти и грозится отобрать у неё сына, если она попытается убежать. А ты говоришь: «Не погонится»!

Маурисиу понял, что допустил непростительную оплошность, едва не выдав себя, и тотчас же стал оправдываться:

—  Я имел в виду, что, если он не сразу хватится её, то поймёт всю бессмысленность погони.

—  Значит, надо ехать сразу же, как только Мартино появится у нас и поедет гулять с доной Франсиской, —  подвела итог Катэрина, и на сей раз Маурисиу не стал ей возражать.

А в доме Винченцо тоже говорили о Мартино. Он не приехал к обеду, и Фарина раздражённо заметил:

—  Вероятно, Франсиска уже и на довольствие его поставила!

Винченцо тоже был зол на Мартино, однако справедливости ради напомнил другу:

—  А не сам ли ты её упустил? Всё тянул, чего-то выжидал...

Фарина мог бы сказать, что поступал так не из выгоды, а от большой любви к Франсиске, но он предпочёл отшутиться:

—  Нет, ты не прав, однажды я тоже с удовольствием у неё пообедал, когда она пригласила меня к столу.

—  Так может, ты напугал её своим богатырским аппетитом? —  поддержал его шутку Винченцо.

Все сидящие за столом дружно рассмеялись, и лишь Констанция сохранила мрачное выражение лица. Чуткий к переменам в её настроении Винченцо спросил, почему она сегодня не в духе, и она ответила:

—  Не знаю. Тревожно мне почему-то. Боюсь, как бы чего не случилось.

—  Наверное, ты расстроилась из-за того, что Мария собирается бежать, —  предположил Винченцо. —  Меня тоже это не радует. Представляю, как будет лютовать Мартино!

Ближе к вечеру, однако, Марселло обнаружил лошадь Мартино, пасущуюся вблизи конюшни.

—  Похоже, она сама пришла домой, —  в растерянности сообщил он отцу. —  Никто её не расседлал, не привязал...

—  Ты только Фарине об этом не говори, —  посоветовал ему Винченцо. —  Наверное, любовники так увлеклись друг дружкой, что лошади надоело их ждать, вот она и пошла потихоньку домой.

Глава 13

Двое странствующих пастухов, ехавших верхом на лошадях в поисках какой-нибудь работы, оживились, завидев на горизонте хозяйственные постройки и кофейные амбары.