Выбрать главу

Он замахнулся на Форро, но Зангон перехватил его руку.

—  Вы извините нас, —  обратился он к Маурисиу. —  Форро неловко пошутил, а Зекинью погорячился... Но я обещаю вам, что больше никаких драк тут не будет. Мы хотим спокойно работать...

—  А для меня у вас найдётся работа? —  вдруг спросил Форро, бесцеремонно прервав Зангона. —  Я тоже хотел бы здесь остаться.

Маурисиу, на мгновение задумавшись, ответил согласием, но предупредил Форро:

—  Оставайся, только советую тебе не шутить с полицейскими, если они здесь появятся.

—  Само собой! —  ответил Форро. —  Я даже не буду говорить им, что встретил того бродягу, а то они потом от меня не отстанут.

Маурисиу его ответ устроил.

—  Ладно, —  сказал он, —  поступай, как тебе удобнее. Я тоже не стану говорить полицейским о вашей драке. Пусть они сами ищут того бродягу.

Он торопливо ушёл, а пастухи продолжили выяснять отношения, правда, уже без драки.

—  Ну что, перетрусили? —  самодовольно засмеялся Форро. —  Жаль, хозяин помешал мне вдоволь над вами поиздеваться!

—  Убью! —  вновь бросился на Форро Зекинью, и Зангону пришлось в очередной раз его останавливать.

—  А ты, похоже, сам струсил, —  заметил между тем Зангон. —  Что ж ты не рассказал хозяину про пули? Ты их действительно собрал и спрятал?

—  Да, спрятал, но уже забыл, где! —  ответил Форро. —  И ты про них забудь, понял? Нашему хозяину такие разговоры не понравятся. Кто его знает, может, у него самого рыльце в пуху!

Разговаривая между собой, они не обратили внимания на Риту, притаившуюся в углу и ловившую каждое их слово. Она бы так и осталась незамеченной, если бы сама вдруг не обратилась к Форро:

—  Прикуси язык, парень! А то ещё накличешь беду!

Форро и Зангон отнеслись к её предостережению спокойно, а Зекинью сказал, что отсюда надо уносить ноги, но приятели его не поддержали, и он покинул фазенду один.

А Маурисиу тем временем лихорадочно соображал, что делать с ружьем. Избавиться от него? Вынести тайком из дома и утопить в озере? Но ружьё —  это ведь не пистолет, его не спрячешь в карман!

О пулях, оставшихся вблизи амбара и представлявших собой важнейшую улику, Маурисиу в тот момент даже не вспоминал. Он думал только о свидетеле, видевшем его на крыше амбара с ружьём в руках. Кто этот свидетель? Может, сам Форро? Уж слишком подозрительно он себя вёл. Нагло! Фактически, он предложил сделку Маурисиу: мол, возьмите меня на работу взамен на моё молчание. Не означает ли это, что Форро узнал в Маурисиу того самого стрелка? И будет ли он хранить молчание, когда сюда приедет следователь и начнутся допросы?

Все эти тревожные мысли стремительно проносились в голове Маурисиу, мешая ему сосредоточиться на главном и найти, наконец, какое-то разумное решение.

Спустившись в чулан, где хранилось то злосчастное ружьё, он попытался разобрать его на части, чтобы в таком, разобранном виде вынести из дома. Но стволы всё равно пришлось бы распиливать, иначе любой, кто увидит в руках Маурисиу непонятный длинный предмет, сможет заподозрить, что это оружие. Но распилить металл без шума не получится! Да и времени осталось мало, полиция может нагрянуть сюда в любой момент! Тогда начнётся обыск, всплывёт это ружьё, и специалисты сразу определят, что из него совсем недавно стреляли... Надо хотя бы почистить его и смазать, чтобы уничтожить все следы!

Ухватившись за эту спасительную идею, Маурисиу принялся чистить ружьё и вдруг услышал у себя за спиной голос матери:

—  Сынок, что ты здесь делаешь?

—  А ты? —  задал он встречный вопрос, чтобы выиграть время и продумать какую-то отговорку.

Но Франсиска застала его с ружьём в руках, и это привело её в ужас. Страшное подозрение невольно закралось в её душу: неужели это он, Маурисиу, совершил то чудовищное преступление?

—  Я искала тебя по всему дому, —  начала она, с трудом выговаривая слова. —  Хотела спросить, зачем ты приютил ещё одного бродягу. Нам не нужны здесь чужие люди, особенно теперь.

—  А что —  теперь? Почему мы должны бояться чужих людей? —  неестественно беспечным тоном отозвался Маурисиу. —  Пусть поживут у нас, поработают. Может, расскажут что-нибудь ценное полиции.

Франсиска посмотрела на сына с затаённой болью и спросила, вкладывая в каждое слово особый, понятный лишь им двоим, смысл:

—  А ты уверен, что нам это нужно?

Маурисиу не смог выдержать её испытующего взгляда —  отвёл глаза, и у Франсиски упало сердце.

—  Что ты здесь делал с ружьём? —  спросила она, уже не надеясь на какой-либо вразумительный ответ сына.