Выбрать главу

– Чего ты так нервничаешь? Что за беда – арестовать бабу с ребенком? – Себастьян откупорил 2 банки пива, одну протянул Глену.

– Не нравится мне все это. Странный какой-то приказ. Я так и не понял, что они такого могли в этой глуши натворить? Сводки просмотрел, ничего не было, в школах спокойно… Чудно. Да еще приказ, сам подумай, нам же не в центр их нужно доставить. Указан военный полигон в Неваде. Странное местечко для содержания преступников!

– Тебя волнует? Контора платит.

– Платит-то платит, не намучиться бы нам с ними.

– В поселке нас должен ждать Билл, говорят, крутой парень. Так что не бойся.

– Это меня и смущает, на хрен, на одну бабу с ребенком послали еще и его?

– Ты же знаешь, здесь оружие даже у пятилетних.

– Только если так.

Глен замолчал и сосредоточился на дороге, стараясь объезжать колдобины.

Через пару часов показался поселок, состоящий преимущественно из одно – двух – этажных деревянных зданий. Казалось, здесь ничто не изменилось за последние двести лет. Некоторые дома, издали еще выглядевшие неплохо, вблизи оказывались насквозь прогнившими, с покосившимися перекрытиями и поломанными лестницами.

– Мда. Процветает городок, – прокомментировал Себастьян.

– Что ты хочешь? Здесь никогда не было здорово. Сначала все теплело и теплело. Потом обещали похолодание, но оно какое-то странное оказалось. Там, где раньше были пустыни – теперь холодина. А где нормально – черт знает что творится. Но пустыни только Израиль умеет осваивать.

– Климат стал везде не сахар. У нас раньше по два урожая снимали. Теперь едва один. Травы, правда, растет! Жаль, что люди ее есть не научились.

– Ха, бывают любители, моя вторая жена, например.

– Ну, теперь для нее раздолье! Зря ты с ней расстался, какая бы была экономия семейного бюджета! А я без мяса – не могу. Эти нормы потребления… – Себастьян зло выругался. – Не знаю, будет ли теперь когда-нибудь нормально.

Глен увидел слегка подновленный дом с большой вывеской «Бар» и подрулил в ряд припаркованных машин, некоторые из которых выглядели изготовленными в середине двадцатого века. Они вошли в полутемное помещение бара. Занято было всего несколько столиков. Из темного угла им навстречу поднялся высокий крепкий мужчина.

– Привет, как дела? – и, традиционно не дожидаясь ответа, представился. – Билл Маккартни. ФБР. Будем работать вместе. – Садитесь, нам нужно обсудить план операции.

В забегаловке была только вегетарианская еда. И хотя заказанные гамбургеры по вкусу мало отличались от настоящих, это была хорошо сделанная подделка. Зато пиво было натуральным.

– Итак, брать семейку мы поедем завтра. Ночь проведем в гостинице, – пригубив пива, начал Билл.

– В клоповнике? Представляю, какие здесь комнаты! – возмутился Себастьян. – А почему нельзя их взять сейчас?

– Я предпочитаю взять сначала мать, а потом пацана. На ферме еще работают два латиноса. Но я не думаю, что они будут вмешиваться.

– Думаете, у них есть оружие? – решил уточнить Глен.

– Наверняка есть пара винтовок. Поэтому мы подождем, пока мальчишку увезут в школу, возьмем мать, тогда нам будет проще «убедить» сына поехать с нами.

– Он что, стреляет здорово? Неужели трем профи следует так бояться ребенка?

– Хороший вопрос. Но пока мы не увидим пацана, мы не поймем, насколько он опасен. Поэтому лучше соблюдать осторожность. Я не думаю, что у вас есть желание нарваться на неприятности.

В комнате, которую им дали на втором этаже бара, не было клопов. Но в туалете и душе кишели тараканы. Кровати были без покрывал, накрытые застиранными и прожженными в некоторых местах одеялами. Типичная картина для заброшенного в глубинке США поселка.

– Не Майами, ребятки, но переночевать можно, – прокомментировал Билл, устраиваясь на кровати. Кроме трех кроватей, пары тумбочек, да одного покалеченного кресла, – больше ничего в комнате и не было. – Ну ладно. Завтра проводим наших подопечных до аэродрома, а там – не наши заботы.

– До какого аэродрома?

– Тут есть один, милях в 200 от поселка. Завтра нас будет ждать самолет. Так что, не опаздывайте на посадку, – хмыкнул Билл, перевернулся на бок и через минуту смачно захрапел.

***

Они подъехали к фермерскому домику, когда солнце было почти в зените. Стояла такая же удушливая жара, как и накануне.

Перед тем, как постучаться, Билл тихонько обошел вокруг дома, потом решительно подошел к двери, и, не найдя звонка, ударил несколько раз кулаком по гулко отозвавшемуся дереву. Глен и Себастьян держали вход в прицелах своих пистолетов.

Дверь распахнулась и показалась фигура стройной женщины с винтовкой в руках.

– Спокойнее, мадам. ФБР. Билл Маккартни. – Билл предъявил удостоверение.

Женщина взглянула мельком на документ и опустила винтовку.

– Разрешите войти? – как можно вежливее осведомился Билл.

– Заходите, – голос женщины оказался неожиданно низким для ее хрупкого сложения.

Мужчины прошли в тщательно убранный холл и сели на предложенный им диван.

– Итак? – Женщина достала сигарету и закурила.

– Вы Стелла Горднер?

– Допустим. А вы – Джеймс Бонд?

– Это кто такой? – удивленно вскинул брови Билл.

– Был один агент. В фильме.

– Наверное, ужасно старый фильм. Не смотрел.

Стелла стряхнула пепел и, подняв голову, испытующе посмотрела на Билла.

– Валяйте, не тяните. Какого черта вас сюда занесло? Я – то точно знаю, что ни в чем не замешана. Что-то по поводу моего мужа стало известно?

– В некотором роде. Но чтобы узнать все детали, вам придется поехать с нами.

– Вы шутите, ребята? У меня ферма, скотину нужно выхаживать! Я никуда не поеду. – Она откинулась в кресле, забросив ногу на ногу, и выпустила струю дыма в лицо Билла.

– Очень жаль, что нам не удалось договориться с вами. В таком случае, я вынужден арестовать вас.

– Ну уж нет. Я свои права знаю. – Стелла потянулась к телефону. Билл мгновенно вскочил и выхватил трубку из ее рук, а потом легко отбросил женщину на диван.

– Да вы настоящие бандиты, а никакое не ФБР!

– Это теперь не важно. У нас есть приказ, и мы будем его выполнять. – Он встал и замкнул легкие пластиковые наручники на ее руках. Стелла не пыталась сопротивляться, так как это было бессмысленно.

– Куда вы собираетесь меня везти?

– Куда нам приказано. Я не уполномочен что-либо объяснять вам. Ваш сын поедет с нами.

– А это еще зачем?

– Наверное, ему тоже захочется узнать правду о своем отце.

– Его вы на эту «утку» не поймаете, даже не надейтесь. – Плевок полетел Биллу в лицо, но он успел уклониться.

– Посмотрим.

Через полчаса послышался натруженный рев грузовика. Стелла бросила взгляд на окно.

– Вы напрасно надеетесь, что вам помогут ваши работники. Они в стране незаконно, поэтому не будут связываться с ФБР.

Билл с Себастьяном вышли из дома и спокойно дождались, когда грузовик подъедет. Один из работников спрыгнул с высокой подножки машины, настороженно оглядывая незнакомцев.

– Привет, ребята. – Билл широко улыбнулся. – Ваша хозяйка просила передать, что ее не будет с недельку, так что вы уж присмотрите за фермой. Ок?

– А куда это она? – с сильным испанским акцентом спросил работник.

– Дела появились. По поводу ее мужа.

– Это который пропал пару лет назад?

– Он самый. Так что не шалите. – Билл подошел совсем близко к работнику и неожиданно сжал тому ворот рубашки. – Послушай, дерьмо. Я из ФБР. Если вы надумаете смотаться или загнать скотину кому-нибудь – достанем из-под земли. И вернешься домой подыхать с голоду или сгниешь в нашей тюрьме. Понятно? – Он отпустил перепуганного работника, кивнул второму:

– Вылезай. Я запру вас пока в сарае. Потом, когда все закончим с хозяйкой, выпущу.

Шофер послушно вылез из машины, и также покорно работники позволили себя запереть в сарае.

– Пожалуй, мы могли бы вполне сделать работу вчера, – заметил Себастьян, явно сожалея о потерянном дне.

– Считаешь, все так просто?