Выбрать главу

> Да, а что?

Он заверил себя, что тут нет ничего страшного. Скорее всего, Стайлз просто хотел узнать, можно ли Джеку зайти поиграть с Эми. Дети не виделись вот уже практически семьдесят два часа, и Дерек был почти уверен, что к утру понедельника у них начнется ломка.

Однако ответа он не получил.

Он как раз устроился с книгой на диван рядом с Эми, когда прозвенел дверной звонок. Дерек застонал, про себя ругаясь про крайне неудачно выбранное время, но встал, чтобы открыть дверь.

Как только дверь открылась, в нос тут же ударил запах, и Дерек глупо уставился на гостей. Джек держал в руках ярко-голубую папку с множеством бумаг, а Стайлз стоял с гигантской картонной коробкой замороженного мяса.

— Привет, мистер Дерек! — радостно поздоровался мальчик и помахал папкой. — Я принес Эми домашнее задание! Мне дала его мисс Эллисон. А папочка принес оленя!

— О… оленя? — недоуменно переспросил Дерек.

— О да, — Стайлз чуть приподнял коробку. — Оленя. А теперь пропусти нас, у меня в руках не меньше пятидесяти фунтов.

Дерек пропустил их внутрь. Джек тут же безошибочно кинулся к дивану, на котором сидела Эми, а Стайлз направился по коридору сразу на кухню. Все такой же растерянный Дерек последовал за ним.

— Ты принес нам оленя?

— Нет, это ты принес мне оленя. — Стайлз с глухим стуком опустил коробку на кухонный стол. — Туша освежевана и разделана. У тебя есть достаточно мяса, чтобы пережить зиму, и сколько угодно доказательств, что ты хороший волчий кормилец.

— Я принес… — Воспоминания снесли его, как товарный поезд, и Дерек покраснел от смущения. — Боже мой.

— Так что вот тебе, — фыркнул Стайлз. — Я даже не знал, помнишь ли ты обо всем этом.

— Поверить не могу, что ты это сохранил. — Дерек опустился на стул и рассеянно уставился на стоящую на столе коробку с мясом.

— Ты про оленину? — Стайлз пожал плечами. — Конечно сохранил. Это был хороший олень. К счастью, один из заместителей смог подсобить с обработкой, потому что лично я ни хрена не смыслю в том, как «олень» превращается в «съедобное мясо».

Дерек не мог отвести взгляд от коробки. Он знал, что должен встать, поблагодарить Стайлза, убрать оленину, сделать хоть что-нибудь, чтобы показать, что он вообще дееспособен, но… Стайлз принес ему оленя. Он не выкинул его. Не вернул. Он сохранил его, разделал и принес половину Дереку.

— В любом случае, — продолжил Стайлз, — я собираюсь забрать Джека и, хм, оставить тебя в покое, так что…

— Подожди, — перебил его Дерек, но голос надломился на одном единственном слове.

— Что? Ты хочешь, чтобы я подождал? Хочешь, чтобы я остался? Потому что я полагал, что тебе, знаешь, до меня дела нет, и…

Увидев пустой, безжизненный взгляд, Стайлз тут же заткнулся и стек на рядом стоящий стул.

Дерек опустил взгляд на кисти своих рук, разглядывая широкие плоские ладони и короткие черные волоски между костяшек. О случившемся когда-то он рассказал только родителям, но это было много лет назад.

— Дженнифер, — Дерек откашлялся, подбирая слова. — Мама Эми была ведьмой. Я знал это еще до того, как мы сошлись, но… Я не… — Боже, почему говорить об этом так сложно?

— Эй, — на удивление мягким голосом позвал его Стайлз. — Чувак, ты не должен рассказывать мне…

— Должен. — Дерек поморщился от резкости собственного тона. — Должен, — уже мягче повторил он. — Мне нужно, чтобы ты знал.

— Ладно, — кивнул Стайлз. Янтарного цвета глаза посмотрели на Хейла со всей серьезностью. — Не торопись.

Дерек вновь вперил взгляд в свои руки, собираясь с силами.

— Она использовала магию на мне, — наконец сказал он. — И на Эми.

Стайлз шумно втянул воздух, но ничего не сказал, и Дерек сбивчиво продолжил свой рассказ:

— Я не замечал. Долгое время я не… она использовала магию на моей дочери, чтобы сделать ее более «управляемой», а я нихрена не замечал.

— И тут, скорее всего, кроется смысл того, что она делала с тобой, — предположил Стайлз. — Она как-то закрывала тебе на это глаза.

— Я ведь ее отец. — Дерек тяжко покачал головой, давнишнее чувство вины вновь показало свое уродливое лицо. — Я должен был защищать ее от подобного.

К счастью, Стайлз не стал с ним спорить и вместо этого спросил:

— Так как ты узнал о том, что делала Дженнифер?

— Думаю, что она просто прокололась. — Дерек с силой потер лоб, словно мог этим стереть все воспоминания. — Возможно, она забыла наложить на меня заклинание или не думала, что я в пределах слышимости, не знаю, но я увидел то, что она сделала с Эми, и сорвался. Потом она взялась за меня, сделала так, чтобы я все забыл, но… наверное, не совсем сработало, черт его знает. В общем, я забрал Эми и ушел. — Он тяжело сглотнул. — Когда я оказался вдали от нее, ко мне начали возвращаться воспоминания. То, что казалось мне настоящим, на самом деле было ложью. Я не… я сам себе не мог доверять. И сейчас не могу временами.

— О боже, Дерек, — прошептал Стайлз.

— В общем, — Дерек откашлялся, — вот… почему у меня были проблемы. С магией.

— Да уж. Погоди, — Стайлз взъерошил волосы и посмотрел на Дерека с ужасом. — Ты же знаешь, что я бы такого никогда не сделал, верно? С тобой, с Эми, с кем угодно.