Выбрать главу

— Ладно, пора закругляться. Я сообщу, когда все подробно разузнаю. Думаю, у меня дома есть все, что нужно, так что, скорее всего, смогу приступить к заклинанию завтра утром или сразу после полудня.

— Хорошо, ребенок. В субботу, когда все утрясется, я заберу вас с Джеком на завтрак. Как тебе такая идея?

В который раз Стайлз почувствовал искреннюю благодарность за своего отца.

— Спасибо, пап. Ты лучший.

— И у меня в доказательство есть пять кружек.

óÔÔò

Спустя еще полчаса игр на улице Стайлз позвал всех обратно в дом, чтобы покормить обедом Эми и Джека. На вновь повторившиеся дино-наггетсы и макароны с сыром дети отреагировали с бурным восторгом, но на этот раз Стайлз дополнил обед сельдереем и яблоками, чтобы сделать его хоть немного более здоровым.

Дерек поворотил нос и от наггетсов, и от макарон, а Стайлз наконец-то сообразил открыть холодильник и обнаружил в морозильном отсеке два стейка, купленных им около месяца назад. Один стейк он вернул на место, а второй разморозил в микроволновке и зажарил на сковороде до коричневого цвета с обеих сторон.

— Я хранил их для особого случая, — проворчал Стайлз, выкладывая стейк на тарелку. — Так что цени.

Дерек радостно вгрызся в кусок мяса, измазав в соке подбородок.

— Так, ладно, — Стайлз потер лоб. — Пора браться за поиск информации. Джек, вы с Эми можете поиграть у тебя в комнате или посмотреть кино. А ты, — он указал на Дерека, — не сломай тут ничего.

Дерек откусил еще один огромный кусок стейка и заурчал.

óÔÔò

Был в магических исследованиях один очень плохой нюанс — нужно быть чертовски внимательным к деталям. А Стайлз по натуре своей мог с легкостью потерять концентрацию и отвлечься на что-то более блестящее и менее скучное. Тем не менее, ему удалось просмотреть с полдюжины сайтов и пять своих книг, связанных с контрзаклинаниями и контрпроклятиями, прежде чем он вспомнил о существовании внешнего мира.

По крайней мере, на тот момент он был вполне уверен, что нашел заклинание, которое сработает. В описаниях некоторых заклинаний говорилось, что они могли сработать лишь в том случае, если оборотень почувствует себя в полной безопасности. Только шанс на то, что подобное случится еще в этом столетии, равнялся нулю. Дерек с удовольствием сбежал бы из этого дома так скоро, как только возможно. Стайлз был в этом уверен.

Часы показывали почти пять часов вечера, так что пора было готовить ужин. Если затянуть, то дети, скорее всего, сами попытаются совершить кухонный рейд, а это может закончиться весьма плачевно.

Эми и Джек сидели в гостиной, ели попкорн и смотрели «Землю до начала времен».

— Привет, мистер Стайлз! — Эми помахала рукой и протянула миску. — Хочешь?

Он схватил несколько хлопьев и отправил в рот.

— Вы двое собираетесь ужинать?

— А можно нам снова дино-наггетсы? — спросил Джек.

— Конечно, но на гарнир нужно приготовить что-нибудь другое, а не макароны с сыром. — Стайлз огляделся и нахмурился. — Где мистер Дерек, вы его видели?

— Он вышел на улицу и не позволил нам идти с ним, — Джек скорчил страшную рожу. — Он рычал.

— Глупый, — Эми хлопнула его по руке, — он не собирался тебя обижать, просто хотел, чтобы мы остались в доме.

— На улицу? — потерянно повторил Стайлз, поскольку… что?

Эми с Джеком синхронно кивнули и отвернулись обратно к телевизору. Похоже, они просто не понимали, какой полномасштабный пиздец это означало.

— Оставайтесь тут, — приказал Стайлз, хотя ни Эми, ни Джек, кажется, не собирались даже шевелиться. Потом он побежал к выходу на задний двор, по пути нашаривая в кармане телефон.

Засев в своем логове, озверевшие оборотни никогда его не покидают, и оттого, что Дерек это сделал, сердце у Стайлза забилось где-то в горле. Что это вообще значило? Куда подевался чертов Дерек?

Выскочив на крыльцо, он осмотрел двор и ничего не обнаружил. Дерека там не было. Дерек ушел. Блять. Придется звонить отцу, ведь если Дерек наткнется на кого-то еще…

Стайлз остановился как вкопанный, когда на краю крыльца наступил на что-то мягкое и хрустящее. Он медленно поднял ногу и посмотрел вниз. Дохлая белка. Он наступил на дохлую белку. Одну из трех дохлых белок и двух таких же дохлых кроликов, уложенных в ровный рядок на его заднем крыльце.

— Гребаный пиздец. — Стайлз отскочил, прижал телефон к груди и тяжело задышал. Мертвые животные могли означать одно из двух: либо ему оставил сообщение какой-то недоброжелатель, либо…

Из леса за его домом послышалось какое-то шуршание, и в следующий момент через забор перепрыгнул Дерек, волоча что-то за собой.

Олень. Дерек тащил мертвого оленя.

Пошатываясь, Стайлз дошел до скамейки и стек вниз, прикрыв лицо дрожащими руками. Олень с грохотом приземлился на крыльцо рядышком с остальными животными.

— Боже мой, — бессильно выдохнул он. — Боже мой.

Дерек с очевидной гордостью перевел взгляд с оленя на Стайлза и обратно.

— Боже мой, — в третий раз повторил Стайлз — ничего другого он сейчас сформулировать просто не мог.

Хотя нет, он мог сейчас сформулировать кучу ругательств.

— Что за херня, чувак? Ну что за херня, а? Какого черта ты сбегаешь и возвращаешься с хреновой тучей… Боже мой, ты обеспечиваешь нас едой.