Выбрать главу

-- Мне не хотелось бы, -- через силу улыбнулся мессир Нардолини, -- бросить тень на вашу родню, но мессир Джустиниани был... излишне надменен. Он достиг в своём деле невиданных высот, это я признаю, -- торопливо бросил он, -- но ... -- на лице мессира Нардолини промелькнуло уныние. -- Граф никогда не делился секретами служения, отказывал даже в совете, был горделив и не считал других за людей. Это непохвально. Величие, конечно, даёт повод для высокомерия, но всё же, согласитесь, стремление не замыкаться в себе, а сеять свет вокруг -- это больше подходит истинному знанию.

Винченцо понял, что то, что ему кажется ничтожеством, здесь именуется величием, и свет мессира Нардолини был тьмой для него самого, но сейчас было не время сопоставлять мнения.

-- Но дядя чем-то мотивировал свой отказ? -- поинтересовался он.

-- Он был странен, -- пожаловался мессир Нардолини. -- Граф почему-то уверял, что для того, чтобы быть истинным колдуном, нужно быть верующим. Всё время твердил об этом. На мой же взгляд, это ошибочное суждение, ничего общего не имеющее с истиной.

Джустиниани растерялся, хоть и не подал виду. На его взгляд, позиция дяди в этом вопросе была, бесспорно, истинной. Служение Сатане, противнику Бога, без веры в существование Бога -- это, воля ваша, абсурд. Мессир же Нардолини любезно пояснил свою точку зрения.

-- Он просто не осознавал, что всего-навсего отражает христианское видение сатанизма.

-- А разве сегодня есть и другие взгляды? -- любезно осведомился Винченцо. Разговор начал его занимать.

-- Разумеется, и гораздо более свободные! -- улыбнулся мессир Нардолини, -- многие почитают Бога-Демиурга, как творца всего сущего, и Сатану, как Князя мира сего. Иные же полагают: если бы Бог был всесилен, то уничтожил бы Сатану. А так как этого не случилось, следовательно, Сатана по силе равен Богу, -- и поклоняются Сатане без поклонения Богу.

Джустиниани походя подумал, что он мог бы убить своего кота Трубочиста, когда вздумается, но если он не делает этого, а нежно чешет кота за ушком, -- это не повод обвинять его в бессилии и приписывать коту равную с ним силу, но промолчал. Нардолини же оживлённо продолжил.

-- Некоторые идут ещё дальше и считают дьявола "санитаром человечества", они не почитают сатану, но -- содействуют ему. Но и это -- в известной мере ограниченность.

-- Вот как? -- поднял брови Джустиниани.

-- Безусловно, -- уверенно кивнул Нардолини. -- Сегодня в первые ряды выходим мы, философы сатанизма. Мы проповедуем индивидуализм, удовлетворение самых сокровенных потребностей духа и тела, признаем сатану лишь как идею высшей свободы духа -- и только. Для нас магия -- средство достижения благ и власти. Мы -- атеисты.

-- В высшей степени интересно, -- заметил Винченцо и не солгал, -- но если философы сатанизма возвысились над христианством, почему бы им не наплевать и на сатану? Принцип свободы самоудовлетворения не станет менее свободным, если назвать его просто принципом свободы самоудовлетворения.

Мессир Нардолини весело расхохотался.

-- Чёрт возьми, а вы забавный собеседник. В остроумии вам не откажешь. Но, увы, я не верю в Бога, однако, дьявольские возможности отрицать не могу. Заповеди былого -- анахронизм. Сегодня благословен тот, кто разбрасывает врагов своих, ибо они сделают из него героя, проклят тот, кто творит благо глумящимся над ним, ибо будет презираем. Прокляты покорные и смиренные, ибо будут раздавлены. Как ни стучите в дверь -- не отворится вам, поэтому выбивайте дверь сами.

Джустиниани почесал бровь и ничего не ответил. Он внимательно слушал.

-- Возлюби врагов своих -- разве не есть сие презренная философия жалкого пса, который лижет руку того, кто бьёт его? Ненавидь врага своего от всего сердца, и если кто-нибудь ударит тебя по щеке -- дай ему как следует по другой. Да будут прокляты кроткие, ибо они наследуют угнетение. Да будут блаженны сильные, ибо они будут владеть землёй.

-- Дорогой мой, с такой философией вам и сатана не нужен, -- многозначительно проронил Джустиниани.

Но мессир Нардолини только горько улыбнулся.

-- Увы, мы ограничены дурацкими условностями и нелепыми законами, и только сатана позволяет... оставаться безнаказанным. Закон знает убийство из мести или ревности, карает преступный умысел, но параграфа о порче и колдовстве в нём нет. -- Нардолини чуть прищурился, -- именно поэтому мы так жаждем познания и так нуждаемся в совете и наставлениях сведущего человека, -- мессир Альбино окинул его откровенно жадным взглядом.

Джустиниани понял Нардолини. Тот не верил в бессмертие своей души, не боялся ни ада, ни наказания Божьего, не веровал ни в суд, ни в воздаяние. Что же в таком случае могло быть естественнее поиска дьявольских знаний, позволяющих безнаказанно убивать и обогащаться? Винченцо чуть улыбнулся и деловито полюбопытствовал, что именно интересует мессира Нардолини? Он богат и красив, женского внимания ему должно хватать с излишком...

Альбино Нардолини пренебрежительно махнул рукой на женские чары.

-- Этого в избытке, не спорю, но душа моя алчет иного.-- Он сделал небольшую паузу, успокаивая сбившееся дыхание. -- Мессир Гвидо умел подчинять и властвовать, был некромантом, читал мысли и... безнаказанно убивал.

-- Да, дядюшка, видимо, был мастером на все руки, -- задумчиво пробормотал Винченцо.

-- О, да! Великим человеком, великим! -- мессир Альбино придвинулся чуть ближе к собеседнику, -- но вы, его наследник... Вы же не будете скрывать истину от жаждущих просвещения?

Джустиниани поднялся.

-- Я всегда готов поделиться пониманием, -- если имею его, -- уклончиво обронил он на прощание, тонко улыбнувшись и про себя подумав, что едва ли это понимание приведёт мессира Нардолини в восторг.

Часть вторая

Глава 1. Принцип выгоды честности

Когда же приидет Сын Человеческий, тогда сядет на престоле славы Своей, и отделит одних от других, как пастырь отделяет овец от козлов; и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов -- по левую.

-- Мф.25:31

Хоть беседа с Альбино временами смешила, а временами бесила Джустиниани, он не мог отрицать, что она была полезна и в значительной мере прояснила для него происходящее. Законченный подонок Нардолини жаждал возможности безнаказанно убивать, что до Канозио, явно запуганного до полусмерти, то, похоже, ему больше всего хотелось уцелеть самому. Винченцо догадался, что Альбино -- пустышка и любитель, Теобальдо же -- истинный адепт сатаны, чем-то смертельно напуганный. Нардолини сатанизм привлёк потому, что он чётко выражал побуждения, которые уже и без того роились в душе негодяя, но сам Альбино восхищался Гвидо, который принадлежал к числу серьёзных адептов сатаны.

В принципе, Нардолини в чём-то был прав, хоть и сам не понимал этого: сатане было глубоко плевать, верили ли в его существование те, кто служил ему, или были атеистами. Но мессир Гвидо смотрел, разумеется, глубже: чтобы подлинно примкнуть к божьему противнику, надо, как минимум, верить в бытие Бога. Таким образом, любители и атеисты навсегда оставались глупыми овцами сатанинского стада, хоть и тешили себя философствованием, а адепты-кощунники выдвигались в число пасущих. Первые, как Нардолини, открыто декларировали свой сатанизм, но ничего не умели, вторые же -- прятали свидетельства своих склонностей за семью замками в сундуках своих спален.

Теперь Джустиниани предстояло определиться с остальными, тем более что Винченцо ещё издали заметил массивные колонны и парадный подъезд дома Чиньоло. Стоило Винченцо протянуть карточку -- его пригласили войти. Его визит, хоть и не был оговорён, кажется, ожидался хозяином. Джустиниани провели в гостиный зал и радушно приветствовали. Винченцо заметил, что мессир Марио буквально пожирает его взглядом, но не испуганным, как Канозио, и не заинтригованным, как Нардолини. Нет, здесь на него смотрели с восторгом и преклонением. Марио ди Чиньоло трижды повторил, что просто счастлив видеть мессира Джустиниани. Завязался приятный светский разговор, хозяин вспомнил вечер у Гизеллы Поланти и его отказ сесть за один стол со спиритами.

полную версию книги