Она улыбнулась.
- О да, мы с ним встречались, - сказала она с некоторой иронией и протянула северянину руку. - Вы, должно быть, Джесс?
- Ну конечно, я Джесс. А Дэниел?..
- Он жив, - сообщила Келли.
- Слава Богу! Где он сейчас? Пошел к своим?
Господи, через наши-то линии обороны...
Девушка покачала головой.
- Он отправился не на Юг.
- А куда же?
- Дэниел сейчас находится в большей безопасности, чем когда-либо за последнее время.
- Простите, не понял?
- Он лежал здесь без сознания, - произнесла она, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. - Во время боя его ранили неподалеку от того места, где вы сейчас стоите. Ночью он был на волосок от смерти, но довольно быстро пришел в себя.
Она помедлила, глядя в такие знакомые синие глаза.
- Может быть, зайдете? Я угощу вас кофе.
Джесс внимательно взглянул на нее и, очевидно, решив, что ей есть что рассказать, ответил:
- Спасибо, с удовольствием. Но если, как вы утверждаете, Дэниел не двинулся на Юг, то где же, он сейчас, мисс?..
- Миссис Майклсон. Келли Майклсон. Дэниел находится " тюрьме Олд-Кэпитол, в Вашингтоне.
- Где?!
- Там он будет в безопасности.
Камерон-старший покачал головой:
- Может, да, а может - нет. Вы плохо знаете моего братца, мэм.
"О, сэр, вы и половины всего не знаете!" - чуть было не вырвалось у Келли, но она сдержалась.
- Что вы имеете в виду, сэр?
- Сейчас объясню. А потом, если вы не против, расскажите мне о брате. И конечно же, я не откажусь от кофе, миссис Майклсон.
Келли торопливо поднялась по ступенькам крыльца. Джесс последовал за ней.
Господи, что же ему рассказать? И почему он сомневается в безопасности местонахождения Дэниела?
- Прошу вас, входите, сэр, - пригласила она Джесса, который вдруг остановился на пороге. Она опустила ресницы, потом подняла на него глаза. Проходите на кухню, сэр. Сейчас сварю кофе.
"Черт бы побрал этих синеглазых Камеронов!" - подумала Келли, ежась под его пристальным взглядом.
Глава 12
Сидя за столом и попивая кофе, Джесс пришел к выводу, что миссис Майклсон необычайно обаятельная женщина.
Такого вкусного кофе он давненько не пил, хотя время от времени бывал там, где нехватка продовольствия почти не ощущалась. К кофе она подала сливки, вкус которых он успел позабыть за время воины и которые здесь, в теплой и уютной кухне, казались особенно густыми.
Его вдруг охватила острая тоска по дому.
Хозяйка была настоящей красавицей. А этакая мягкая сдержанность в сочетании с грациозной женственностью придавала ей некоторую загадочность. Даже кухонный стол напоминал ему о доме, а сама она вызывала воспоминания о его Кирнан.
Но какое там вернуться домой!
Теперь надо разыскать брата. Иногда ему кое-что удавалось сделать окольными путями: например. Красотка Стюарт передал ему по сбоим каналам, что Дэниел не вернулся в часть после сражения при Шарпсбурге.
Холодея от ужасных предчувствий, он приехал на поле битвы и расспросил каждого оставшегося в живых янки о местах захоронения погибших, но о Дэниеле не узнал ничего.
К этому времени уже были приблизительно подсчитаны потери, понесенные в этой битве. За один день под Шарпебуртом было пролито больше крови, чем в любом другом сражении.
Друзья, печально качая головами, пытались отговорить его от поисков брата. Однако он верил, что тот жив, и не отступался. Так он и оказался возле этой небольшой фермы.
Миссис Майклсон, сложив руки на коленях и потупив взор, начала рассказывать.
Затем, прервав повествование, подняла глаза. Огромные, чарующие, невероятно серые. Одета девушка была весьма скромно: голубое платьице, отделанное белым кружевом и застегнутое под горло. Просто образец милой молодой хозяйки фермы.
Роскошные каштановые волосы золотом струились по плечам. Манеры ее были безупречны. Но под внешней простотой и благовоспитанностью угадывались неведомые глубины. Несмотря на внешнее спокойствие, в ней чувствовалась внутренняя энергия. Если бы он не был так влюблен в собственную жену, то, наверное, подпал бы под чары этой фермерши. "Да и теперь, - подумал он, едва заметно улыбнувшись, - чем меньше будет знать Кирнан о миссис Майклсон, тем лучше".