Выбрать главу

С точки зрения закона, Фад был неуловим, ведь все объекты его издевательств были проститутками, а проституция, как везде и пускай только для вида, сама по себе была под запретом. Получается, хозяин подобного нечестивого заведения не мог заявить о бесчинствах клиента, а даже если бы мог, то кому бы он пошел жаловаться? Случайно не капитану городской стражи? Именно поэтому все просто закрывали глаза на дикого пса Фада, позволяя ему и дальше издеваться над куртизанками, радостно пересчитывая щедрую оплату, которую он оставлял в качестве оплаты.

Спустя несколько дней Элиас «приехал» в столицу официально. Он вошел в тронный зал под восторженные приветствия императора, который, по всему, был очень доволен текущим положением дел. Дядя даже обнял племянника, показывая родственную любовь. Герцог остался так же холоден, как и всегда.

— Ну что ты такой угрюмый, дорогой племянник?! — воскликнул император, по привычке ударяя в ладони. — Жизнь прекрасна, как ни крути!

— Рад, что Ваше величество находится в отменном настроении, не это ли прямое свидетельство о хорошем состоянии дел в империи? — с каменным лицом произнес Элиас, но уголок его губ все же небрежно дрогнул вверх.

— На самом деле, герцог мой, ты очень даже прав! Но есть немаловажное дополнение к твоему мнению. Радость мне доставляет не только состояние дел в нашей стране, а, прежде всего, счастье моих замечательных племянника и племянницы! — неприкрыто лгал он и жестом пригласил Дарема на открытую террасу, где все уже было готово для чаепития.

Элиас опустился в кресло сразу после того, как император занял свое. Манеры и этикет были безукоризненно преподаны наследнику герцогства с юных лет.

— У вас две племянницы, позвольте напомнить.

— Вечно ты занудствуешь, Элиас. Отлично же знаешь, что я совершенно очарован герцогиней де Кано и ей отдаю свое предпочтение! — рассмеялся император. — Младшая дочь Южного герцогства слишком далека от меня, не без стараний Агаты, кстати.

— Вы успеете насладится общением с младшей племянницей, когда Аделин де Кано примет титул. Полагаю, до свершения этого события осталось меньше года?

— Не торопи время! — закатил глаза император, словно был недоволен словами Элиаса. — Я еще не успел насладиться общением с моей старшей племянницей. Она ведь мне как дочь. Видишь, я даже со всей заботой намереваюсь устроить ее судьбу. До тебя, должно быть, доходили слухи, что тот кандидат в мужья, которого я выбрал для нее ранее, погиб от ножа разбойника?

— Читал об этом, — не повел бровью Дарем, хладнокровно глядя в глаза императора.

— Жизнь, к сожалению, бывает богата и на плохие события. Но разве смерть Гарнса может стать поводом отказаться от счастливой замужней жизни? — император ехидно хохотал, наслаждаясь своей новой задумкой. Элиас не реагировал, что еще больше забавляло психопатичного монарха. — В нашей прекрасной и богатой на талантливых мужей стране уж найдется несколько достойных герцогини Юга. Я хорошо усвоил урок, который преподала мне судьба, и на этот раз выбрал того, кто не распластается бесформенной массой перед пришедшим за наживой разбойником! Новым герцогом Юга станет…

— Ваш величество! Капитан городской стражи Мориус Фад!.. — раздался громкий крик, когда двери распахнулись, и за ними показался один из стражников.

— Какого черта ты вламываешься, когда я принимаю у себя своего любимого племянника?! — возмутился император, устремив на бесцеремонного воина жаждущий крови взгляд.

Стражник упал на колени и сложил руки в молитвенном жесте, однако продолжал бормотать что-то бессвязное.

— Что у тебя там?!

— Ваше величество, прошу меня простить, я, как только узнал эту новость, сразу побежал к вам, чтобы доложить! Капитан Мориус, он мертв!