Выбрать главу

«Нашедшие, хранители», — сказал он.

«Они принадлежат кому-то другому», — сказал ему Колбек.

«Да, но ему они, бедняге, ни к чему».

«Это не дает вам права воровать у него, мистер Триггс».

«Это была моя награда за то, что я вытащил его из канала».

«Где куртка?»

«Какая куртка?» — переспросил Триггс с пустым выражением лица.

« Куртки не было . Дедушка?»

«Нет», — твердо сказал Мика. «На нем не было куртки, инспектор».

«Отец скажет тебе то же самое. Спроси его».

«Констебль Прейн», — спокойно сказал Колбек, — «мы столкнулись с тем, что равносильно коллективной потере памяти. Три человека каким-то образом забыли, что на трупе был костюм, когда он упал в канал. Как вы справляетесь с такого рода проблемами, когда сталкиваетесь с ними?»

«Вот так, сэр».

Увидев возможность произвести впечатление, полицейский схватил Триггса за воротник и поднял его, прежде чем сбросить с края канала.

Триггс протестующе закричал, но освободиться не смог.

«Если я продержу его под водой достаточно долго, мы, возможно, в конце концов получим от него честный ответ».

«Оставь его в покое, — закричал Мика, схватив деревянный шест и замахнувшись им на Прейна, — или я раскрою тебе череп».

«Это было бы не очень разумно, мистер Триггс», — сказал Лиминг, подъезжая к старику. «Мы уже готовы арестовать вашего внука за кражу пары обуви. Вы хотите оказаться в одной камере с обвинением в нападении на полицейского?» Мика с отвращением сплюнул в воду и отбросил шест в сторону. «Так-то лучше, сэр».

«Ну, — сказал Прейн, окуная Триггса в воду, прежде чем снова вытащить его, — я пробудил твою память?»

«Да!» — закричал Триггс, сдаваясь. Констебль снова поставил его на землю. «Он под брезентом. Я собирался надевать его по особым дням».

«Но у него должна быть дырка сзади», — заметил Колбек.

«Это всего лишь надрез, и вы едва заметите пятна крови».

Сэмюэл Триггс поднялся на борт баржи и поднял брезент, чтобы вытащить элегантную куртку. Как и черные туфли, она выглядела нелепо на фоне остальной части его одежды. Прежде чем отдать ее, он приложил руку к сердцу.

«Клянусь Богом, в карманах ничего не было, инспектор».

«Сэм прав», — подтвердил Мика. «Если бы там был кошелек или какие-то бумаги, мы бы отдали их полиции. Мы не преступники. Если бы были, мы бы сняли с него всю одежду и бросили его обратно в канал, чтобы кто-то другой нашел».

Колбек видел, что они говорят правду. Он протянул руку.

С большой неохотой Триггс передал ему куртку. Колбек перевернул ее и поднял. Там, где нож прошел сквозь материал, был аккуратный разрез и уродливое пятно крови. Неожиданный визит в темную воду канала заставил куртку немного потерять форму. Колбек осмотрел ее спереди.

«Это не английский портной сшил», — решил он, изучая покрой лацканов. «В Лондоне такой моды не увидишь».

«Тогда откуда это взялось ?» — спросил Лиминг.

Колбек проверил этикетку внутри куртки, затем поднял глаза.

«Париж», — сказал он. «Жертвой убийства был француз».

OceanofPDF.com

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Суперинтендант Эдвард Таллис посвятил себя своей работе с миссионерским рвением. Столкнувшись с тем, что он считал растущей волной преступности, он отработал гораздо больше часов, чем кто-либо другой в детективном отделе, в надежде остановить ее угрожающий поток. При слишком малом количестве офицеров, покрывающих слишком большую территорию, он знал, что охрана порядка в столице — это геркулесовская задача, но его это не смутило. Он был полон решимости, что силы закона и порядка одержат верх. Таллис был не единственным человеком, который покинул армию и присоединился к столичной полиции, но все остальные сохранили свои звания, чтобы придать своим именам звучание авторитета. Единственным званием, которое он использовал, было то, которое было подтверждено ему в его новой профессии. Это наполняло его гордостью. Быть детективом-суперинтендантом для Таллиса было все равно, что сидеть по правую руку от Всемогущего.

Привыкнув приходить в Скотленд-Ярд первым, он был удивлен, обнаружив, что один из его людей уже был там. Склонившись над столом, Роберт Колбек что-то писал своим образованным почерком. Заметив его через полуоткрытую дверь, Таллис ворвался в комнату.