'Более или менее.'
Это была белая ложь, чтобы успокоить ее отца. Калеб Эндрюс был машинистом почтового поезда, который ограбили в предыдущем году, и он был тяжело ранен в процессе. Поскольку он руководил расследованием, Колбек хорошо знал и Эндрюса, и его дочь. Вскоре между детективом и Мадлен завязалась теплая дружба, которая переросла в нечто большее. Эндрюс любил притворяться, что Колбек заходит в дом, чтобы расширить свои знания о железнодорожной системе, обсуждая ее с человеком, который провел на ней всю свою рабочую жизнь. Но он знал, что именно его дочь привела детектива в Кэмден.
«Когда ты, скорее всего, снова его увидишь, Мэдди?» — спросил он.
«Скоро, я надеюсь».
«Обязательно расскажите ему о моем предложении».
«Роберт будет очень благодарен, если услышит об этом», — сказала она, доставая из комода две чашки и блюдца. «Боюсь, сейчас он очень занят».
«Согласно этому, нет». Эндрюс заглянул в газету. «Прошло пять дней с момента убийства, и они так и не продвинулись. Инспектор Колбек снова обращается к кому-нибудь с просьбой помочь полиции в опознании жертвы. Он был французом», — добавил он, громко шмыгнув носом.
«Пятьдесят лет назад мы бы приветствовали любого, кто убил Фрогги. Теперь мы их арестовываем — если, конечно, можем их найти».
«Роберт найдет его в свое время», — преданно сказала она.
«А пока он просто сидит сложа руки».
«Он никогда этого не сделает, отец. Пока он ждет поступления информации, он будет помогать раскрывать преступления здесь, в Лондоне. Роберт никогда не отдыхает. Он ужасно много работает».
«Я тоже», — похвастался Эндрюс. «Упорно и долго. Я занимаюсь этим уже более сорока лет, мужчина и мальчик. Я мог бы рассказать инспектору Колбеку, каково это — проехать на поезде по виадуку Сэнки, потому что я это сделал. Он должен был прийти ко мне, Мэдди».
«Я ему это скажу», — успокоила она, снимая чехол с чайника и поднимая чайник. «Когда у Роберта появится свободная минутка».
В Скотланд-Ярде никому не позволялось отдыхать. За этим следил суперинтендант Таллис. Он внимательно следил за тем, что делают его детективы, и бил кнутом тех, кто, по его мнению, ленился. Никогда не было причин ругать Роберта Колбека. Он был очень занят. Ожидая дальнейшего развития событий в деле об убийстве, он ежедневно просматривал доказательства, давал инструкции в письмах инспектору Хейфорду, направлял своих людей на другие дела, посещал совещания в детективном отделе и выступал в качестве юридического консультанта для своих коллег.
В отличие от большинства сотрудников Скотленд-Ярда, он не прошел путь по службе в столичной полиции. Колбек получил образование адвоката и был известной фигурой в лондонских судах. Убийство очень дорогого ему человека глубоко повлияло на него и заставило усомниться в эффективности того, что он делал. Он чувствовал, что мог бы внести гораздо больший вклад в правоохранительную деятельность, ловя преступников, чем просто добиваясь их осуждения в суде. Коллеги-детективы с большим успехом использовали его юридические познания, но Таллис просто завидовал им. Карьера Колбека как адвоката была еще одной причиной, по которой между этими двумя мужчинами было так много скрытой враждебности.
Тот день начался плохо. Терпение суперинтенданта истощалось. После изматывающего интервью с ним – «Вы должны быть железнодорожным детективом – докажите это!» – Колбек вернулся в свой кабинет и снова начал кропотливо просматривать все улики, надеясь, что есть какая-то до сих пор незамеченная деталь, которая могла бы помочь пролить свет на все расследование. Он был настолько поглощен своей работой, что не услышал, как Виктор Лиминг вошел в комнату.
«Простите, сэр», — сказал сержант. «К вам посетитель».
«О». Колбек поднял взгляд. «Спасибо, Виктор. Проводи его».
«Это леди, и к тому же очень красивая».
«Она сказала, чем занимается?»
«Нет, сэр. Единственный человек, которого она хочет видеть, это вы».
Колбек поднялся на ноги. «Тогда вам лучше привести ее сюда».
Через несколько мгновений в кабинет вошла высокая, статная женщина лет тридцати и подождала, пока за ней закроется дверь, прежде чем назвать свое имя.
«Инспектор Колбек?»
«Это верно».
«Меня зовут Ханна Кричлоу, — сказала она, — и я пришла в ответ на просьбу, которую вы разместили в Liverpool Times ».
Ему было любопытно. «Вы проделали весь этот путь из Ливерпуля?»
«Это не то, что я хотел бы обсуждать с местной полицией. У меня были другие причины находиться в Лондоне, поэтому я решил поговорить с вами напрямую. Надеюсь, что могу положиться на вашу осмотрительность».