«Он видел только более раннюю версию».
«Пожалуйста, принесите его».
«Я не уверен, что мне следует это делать».
«Почему ты такой застенчивый? Я действительно хочу это увидеть».
«Если хочешь», — сказала она, вставая, — «но ты должен помнить, что это плод воображения. Он не имеет ничего общего с настоящим виадуком». Она пересекла комнату, чтобы взять портфель, лежавший в нише. Открыв его, она выбрала рисунок. «Это был просто способ держать тебя в памяти, пока ты был во Франции».
«Тогда я должен на это взглянуть».
Колбек поднялся на ноги и взял набросок из ее рук. Он был заинтригован. Виадук доминировал на странице, но то, что вызвало у него внезапный трепет узнавания, было то, как он соединял Англию и Францию. Это было похоже на мост через широкую пропасть. Он издал крик радости и прижал ее к себе. Мадлен была озадачена.
«Чем я это заслужила?» — сказала она.
«Вы только что раскрыли убийство!»
OceanofPDF.com
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Виктор Лиминг был в полном восторге, когда Колбек навестил его этим утром. Просто снова увидеть инспектора было для него тонизирующим. Время тянулось с неоправданной тяжестью на его руках, и он отчаянно скучал по участию в расследовании убийства. Он чувствовал, что подводит инспектора. Они сели вместе в тесной гостиной дома Лиминга. Он внимательно слушал перечисление событий, которые произошли во Франции, прерывая только тогда, когда упоминалось определенное имя.
«Брендан Малрин?»
«Да, Виктор».
«О нем не было никаких упоминаний в газетах».
«Мистер Таллис позаботился об этом», — сказал Колбек. «Он отказался публично признать Брендана, потому что считал, что это унизит нас, если мы признаем, что полагаемся на таких людей, как он. Как оказалось, я бы сохранил его имя в тайне по другой причине».
«Что это, инспектор?»
«Возможно, я захочу снова нанять его. Если его имя и описание будут разбросаны по всем газетам, это будет затруднительно. Его нужно сохранить анонимным».
«Я не уверен, что вообще стал бы его использовать», — признался Лиминг.
«Вот почему я не обсуждал с тобой этот вопрос».
«Мне нравится Малрин — он хороший собеседник, — но я бы никогда не доверил ему ничего важного. Он может слететь с катушек».
Колбек улыбнулся. «В этом случае», — указал он, — «он сделал все с точностью до наоборот».
Вместо того, чтобы сойти с рельсов, он оставил мистера Брасси на них. Во многом благодаря тому, что сделал Брендан, железная дорога все еще может быть построена».
«Тогда я его поздравляю».
«У тебя тоже есть причина поблагодарить его, Виктор».
«Правда ли?»
«Одним из тех, кто вас избил, был Пирс Шеннон».
«Я не удивлен, услышав это. Он был хитрым персонажем».
«Брендан вырубил его ради тебя».
«Жаль, что я не был там и не сделал этого сам», — мрачно сказал Лиминг.
«Другой человек, который напал на вас, был Лиам Килфойл».
«Лиам? А я думал, он мой друг!»
«Больше нет», — сказал Колбек. «Я имел удовольствие обменяться несколькими ударами с мистером Килфойлом. Я дал ему знать, что я думаю о людях, которые напали на моего сержанта».
«Благодарю вас, сэр».
Колбек рассказал ему о поимке негодяев и о том, как их передали французской полиции на следующий день. Томас Брасси и Обри Филтон были переполнены благодарностью. Второй визит во Францию был насыщенным. Колбек был удовлетворен.
«Итак, эта часть расследования теперь завершена», — сказал он.
«Что будет дальше?»
«Небольшое дело — выследить убийцу».
«Есть ли у вас какие-нибудь зацепки, инспектор?»
«Да, Виктор. Один из них пришел из самого неожиданного источника, но так часто бывает в работе полиции. А я свято верю в счастливую случайность».
Лиминг был честен. «Я бы тоже так сделал, если бы знал, что это значит».
«Подбирать хорошую вещь там, где ее находишь».
«А, понятно. Немного похоже на прочесывание пляжа».
«Не совсем», — сказал Колбек. «Пляжное прочесывание подразумевает, что вы намеренно отправляетесь на поиски чего-то. Удача полностью зависит от случая. Вы можете даже не искать конкретную подсказку, пока не наткнетесь на нее в самом неожиданном месте».
«Удача. Я запомню это слово. Оно произведет впечатление на Эстель».
'Как ваша жена?'
«Она была настоящей опорой, сэр».
«Я так рад, что ты так часто бываешь дома, я полагаю».
«И да, и нет», — сказал Лиминг, втягивая воздух сквозь зубы. «Эстель рада, что я здесь, но не тогда, когда я выздоравливаю. Ей хотелось бы больше мужа и меньше пациента».
«Кажется, вы поправляетесь».
Шрамы на лице Лиминга теперь почти исчезли, и тяжелые синяки на его теле тоже сошли. Остались лишь сломанные ребра, которые время от времени напоминали ему о себе, вызывая спазмы боли. Он отказывался сдаваться своим травмам.