Выбрать главу

«Нарушаете покой?»

«И, скорее всего, нанесение ущерба имуществу, но ему за это не было предъявлено обвинение. Поскольку он не мог заплатить штраф, его держали в камере в ожидании перевода в тюрьму, но штраф затем был оплачен анонимным благотворителем».

«Я полагаю, это тот самый человек, который навещал его в тюрьме».

«Я могу это подтвердить. Я говорил с Хорасом Имсом».

'Кто он?'

«Сейчас он занимается изготовлением спасательных шлюпок, сэр, но раньше он был полицейским в Лаймхаусе. Именно Имс позволил своему старому другу поговорить с Шеннон в его камере. Когда он назвал мне свое имя, я захотел убедиться, что мы имеем дело с тем человеком, которого искали, поэтому я пошел в магистратский суд, чтобы проверить их записи».

«Молодец, Виктор».

«Конечно, штраф заплатил тот же самый человек».

«Это убедительно».

«Знаете ли вы, как еще звали Люка?»

«Да, Роган».

Лицо Лиминга вытянулось. «Вы уже узнали», — пожаловался он.

«Давайте назовем это совместной операцией, Виктор. Каждый из нас подтвердил то, что удалось выяснить другому. Пока ты был на верфи, я был в магазине одежды в Паддингтоне».

«Магазин одежды?»

«Это было место, где Шеннону было сказано оставить сообщение для его казначея. Магазином владеет француженка. У нее и Рогана, похоже, сложилось что-то вроде дружбы».

«Он был полицейским в этом районе. Так же, как и Хорас Имс, одно время.

«Они работали вместе».

«Я пошел в участок, и мне все рассказали о Рогане. Кажется, он был дамским угодником», — сказал Колбек. «У него появилась привычка пользоваться расположением некоторых женщин, с которыми он сталкивался на своем участке. И не тех, которые когда-либо брали плату за такие услуги, должен добавить. Взамен он пристально следил за их имуществом. Он был хорошим полицейским, судя по всему, но слишком любил не подчиняться приказам. В конце концов, его уволили из Паддингтона, и он стал частным детективом».

«Так мне сказал Имс».

«Он дал вам свой адрес?»

«У него есть офис где-то в Кэмдене».

«А как насчет его домашнего адреса?»

«Имс не мог мне этого сказать, сэр», — сказал Лиминг. «Когда он ушел из полиции, Роган переехал из своего дома в Паддингтоне».

«Не так уж и далеко», — сказал Колбек, доставая листок бумаги из внутреннего кармана. «Ему нужно было следить за окном этого магазина одежды, чтобы увидеть сигнал, который должен был быть там помещен. Должно быть, его выбрали из-за близости к его дому». Он положил листок на стол. «Взгляни на это, Виктор».

«Что это, сэр?»

«Список людей, посетивших лекцию Гастона Шабаля».

Лиминг поднял его. «Откуда ты это взял?»

«Человек, который организовал мероприятие», — сказал Колбек, отпивая виски. «Он очень методичен. Как видите, все имена в алфавитном порядке. Проверьте те, которые начинаются на «Р». Вы кого-нибудь узнаете?»

«Люк Роган», — сказал другой, указывая на имя.

«И что делает частный детектив на встрече, которая имеет столь специализированный интерес? Он ничего не смыслит в гражданском строительстве. Я, должно быть, единственный полицейский в Лондоне, который бы выслушал Шабаля с каким-то рвением».

«Так что же там делал Роган?»

«Преследовал его», — решил Колбек. «Если я не ошибаюсь, он даже следовал за этим человеком в Париж. Теща Шабаля сказала мне, что он чувствовал, что за ним кто-то следит. Я полагаю, что Роган оставался у него на хвосте до того момента, когда у него появилась возможность убить его. Я также почти уверен, что он был одет в полицейскую форму, когда совершил убийство. Если Шабаль боялся, что кто-то его преследует», — добавил он, «единственным человеком, который не вызвал бы у него подозрений, был полицейский констебль».

«Поддельный».

«Шабаль не должен был этого знать». Он сделал второй глоток своего напитка. «Посмотри на этот список еще раз, Виктор. Видишь ли ты еще одно имя, которое узнаешь?»

Лиминг пробежал глазами аккуратную колонку имен. «Да», — заявил он, — «я знаю этого — Александр Марклью». Он постучал по листку бумаги. «Вот и все, инспектор», — продолжил он с ноткой торжества в голосе.

«Мы нашли нужную нам ссылку».

«А мы?»

«Конечно. Единственный способ, которым Роган мог узнать, что эта лекция вообще происходит, — если бы кто-то отвел его туда. Этим кем-то должен быть мистер Марклью. Мы прошли полный круг, инспектор», — сказал он, останавливаясь, чтобы налить еще пива. «Мы вернулись с самым очевидным подозреваемым из всех».

'Кто это?'

«Ревнивый муж».

«Мужья не ревнуют к вещам, о которых ничего не знают».