'Ливерпуль?'
«Местная полиция помогала нам на первых этапах нашего расследования. Было бы справедливо дать им отчет о том, что произошло потом. Я не могу сказать, что инспектор Хейфорд был вне себя от радости, увидев меня. Он до сих пор не оправился от шока, когда принял констебля Прэйна в качестве своего будущего зятя».
Мадлен была ошеломлена. «Кто эти люди?»
«Я расскажу тебе позже, Мадлен», — пообещал он. «Человек, к которому я действительно пошел, был Эмброуз Хупер».
«Художник?»
«То самое». Он постучал по картине, которую держал. «Я купил ее у него в подарок тебе».
«Подарок?» Она была в восторге. «Как чудесно!»
«Ты не собираешься посмотреть, что это?» Мадлен взяла у него картину и начала ее разворачивать. «Поскольку я была занята раскрытием преступления, мистер Хупер дал мне право первого отказа».
Сняв последний кусок плотной коричневой бумаги, она показала потрясающую акварель виадука Санки. Она заморгала от благоговения.
«Это потрясающе, Роберт», — сказала она, наслаждаясь каждой деталью. «По сравнению с этим моя версия выглядит как детская каракуля».
«Но именно это мне действительно помогло», — сказал он. «Вы нарисовали то, что было в голове у сэра Маркуса Хетерингтона. Две страны, соединенные виадуком — победоносная Франция и побежденная Англия».
«Это Гастон Шабаль?» — спросила она, изучая крошечную фигурку.
«Да, Мадлен».
«Кажется, он действительно падает в воздух».
«Мистер Хупер прекрасно запечатлел эту сцену».
«Неудивительно, что вы были так благодарны ему в начале».
«Он был идеальным свидетелем — в нужном месте в нужное время, чтобы запечатлеть момент для потомков. Эта картина — доказательство этого факта».
"Это замечательная работа. Отцу будет очень интересно ее увидеть".
«Он водил поезда по виадуку».
«Я не купил ее для твоего отца, я купил ее для тебя. Это было в знак благодарности за твою помощь. Тебе действительно нравится картина?»
«Мне это нравится», — сказала она, откладывая его в сторону, чтобы обнять его за шею. «Спасибо, Роберт. Ты так добр». Она поцеловала его. «Это самая милая вещь, которую ты мне когда-либо дарил».
«Правда?» — спросил он с озорным блеском в глазах. «О, я думаю, я могу сделать гораздо больше, Мадлен».
OceanofPDF.com
Доступно с
ЭЛЛИСОН И БАСБИ
Серия «Инспектор Роберт Колбек»
Железнодорожный детектив
Экскурсионный поезд
Железнодорожный виадук
Железный конь
Убийство в Брайтонском экспрессе
Тайна серебряного локомотива
Железная дорога в могилу
Кровь на кону
Серия Кристофера Редмэйна
Зло короля
Влюбленный соловей
Раскаявшийся грабль
Морозная ярмарка
Здание парламента
Расписная леди
Серия «Капитан Роусон»
Солдат удачи
Барабаны войны
Огонь и меч
В осаде
OceanofPDF.com
Авторские права
Эллисон и Басби Лимитед
13 Шарлотт Мьюс
Лондон W1T 4EJ
www.allisonandbusby.com
Авторские права (C) 2006 принадлежат ЭДВАРДУ МАРСТОНУ
Впервые опубликовано в твердом переплете издательством Allison & Busby Ltd в 2006 году.
Опубликовано в мягкой обложке издательством Allison & Busby Ltd в 2007 году.
Это электронное издание книги впервые опубликовано в 2009 году.
Моральное право автора было подтверждено.
Все персонажи и события в этой публикации, за исключением тех, которые явно находятся в общественном достоянии, являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.
Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме или любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, а также не может быть иным образом распространена в любой форме переплета или обложки, отличной от той, в которой она опубликована, и без наложения аналогичного условия на последующего покупателя.
Запись в каталоге CIP для этой книги доступна в Британской библиотеке.
ISBN 978–0–7490–0891–8
OceanofPDF.com
Структура документа
• Титульный лист
• Эпиграф
• Оглавление
• ГЛАВА ПЕРВАЯ
• ГЛАВА ВТОРАЯ
• ГЛАВА ТРЕТЬЯ
• ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
• ГЛАВА ПЯТАЯ
• ГЛАВА ШЕСТАЯ
• ГЛАВА СЕДЬМАЯ
• ГЛАВА ВОСЬМАЯ
• ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
• ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
• ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
• ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
• ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ