Выбрать главу

'Ливерпуль?'

«Местная полиция помогала нам на первых этапах нашего расследования. Было бы справедливо дать им отчет о том, что произошло потом. Я не могу сказать, что инспектор Хейфорд был вне себя от радости, увидев меня. Он до сих пор не оправился от шока, когда принял констебля Прэйна в качестве своего будущего зятя».

Мадлен была ошеломлена. «Кто эти люди?»

«Я расскажу тебе позже, Мадлен», — пообещал он. «Человек, к которому я действительно пошел, был Эмброуз Хупер».

«Художник?»

«То самое». Он постучал по картине, которую держал. «Я купил ее у него в подарок тебе».

«Подарок?» Она была в восторге. «Как чудесно!»

«Ты не собираешься посмотреть, что это?» Мадлен взяла у него картину и начала ее разворачивать. «Поскольку я была занята раскрытием преступления, мистер Хупер дал мне право первого отказа».

Сняв последний кусок плотной коричневой бумаги, она показала потрясающую акварель виадука Санки. Она заморгала от благоговения.

«Это потрясающе, Роберт», — сказала она, наслаждаясь каждой деталью. «По сравнению с этим моя версия выглядит как детская каракуля».

«Но именно это мне действительно помогло», — сказал он. «Вы нарисовали то, что было в голове у сэра Маркуса Хетерингтона. Две страны, соединенные виадуком — победоносная Франция и побежденная Англия».

«Это Гастон Шабаль?» — спросила она, изучая крошечную фигурку.

«Да, Мадлен».

«Кажется, он действительно падает в воздух».

«Мистер Хупер прекрасно запечатлел эту сцену».

«Неудивительно, что вы были так благодарны ему в начале».

«Он был идеальным свидетелем — в нужном месте в нужное время, чтобы запечатлеть момент для потомков. Эта картина — доказательство этого факта».

"Это замечательная работа. Отцу будет очень интересно ее увидеть".

«Он водил поезда по виадуку».

«Я не купил ее для твоего отца, я купил ее для тебя. Это было в знак благодарности за твою помощь. Тебе действительно нравится картина?»

«Мне это нравится», — сказала она, откладывая его в сторону, чтобы обнять его за шею. «Спасибо, Роберт. Ты так добр». Она поцеловала его. «Это самая милая вещь, которую ты мне когда-либо дарил».

«Правда?» — спросил он с озорным блеском в глазах. «О, я думаю, я могу сделать гораздо больше, Мадлен».

OceanofPDF.com

Доступно с

ЭЛЛИСОН И БАСБИ

Серия «Инспектор Роберт Колбек»

Железнодорожный детектив

Экскурсионный поезд

Железнодорожный виадук

Железный конь

Убийство в Брайтонском экспрессе

Тайна серебряного локомотива

Железная дорога в могилу

Кровь на кону

Серия Кристофера Редмэйна

Зло короля

Влюбленный соловей

Раскаявшийся грабль

Морозная ярмарка

Здание парламента

Расписная леди

Серия «Капитан Роусон»

Солдат удачи

Барабаны войны

Огонь и меч

В осаде

OceanofPDF.com

Авторские права

Эллисон и Басби Лимитед

13 Шарлотт Мьюс

Лондон W1T 4EJ

www.allisonandbusby.com

Авторские права (C) 2006 принадлежат ЭДВАРДУ МАРСТОНУ

Впервые опубликовано в твердом переплете издательством Allison & Busby Ltd в 2006 году.

Опубликовано в мягкой обложке издательством Allison & Busby Ltd в 2007 году.

Это электронное издание книги впервые опубликовано в 2009 году.

Моральное право автора было подтверждено.

Все персонажи и события в этой публикации, за исключением тех, которые явно находятся в общественном достоянии, являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.

Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме или любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, а также не может быть иным образом распространена в любой форме переплета или обложки, отличной от той, в которой она опубликована, и без наложения аналогичного условия на последующего покупателя.

Запись в каталоге CIP для этой книги доступна в Британской библиотеке.

ISBN 978–0–7490–0891–8

OceanofPDF.com

Структура документа

• Титульный лист

• Эпиграф

• Оглавление

• ГЛАВА ПЕРВАЯ

• ГЛАВА ВТОРАЯ

• ГЛАВА ТРЕТЬЯ

• ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

• ГЛАВА ПЯТАЯ

• ГЛАВА ШЕСТАЯ

• ГЛАВА СЕДЬМАЯ

• ГЛАВА ВОСЬМАЯ

• ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

• ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

• ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

• ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

• ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ