Выбрать главу

'Расследование?'

«Это будет во всех газетах».

«Что будет?»

«Вчера днем на станции Крю была выгружена шляпная коробка».

«В этом нет ничего необычного».

«Да, там была голова человека».

«Боже мой!» — воскликнула она, поднося обе руки к лицу. «Вы имеете в виду, что кто-то был... обезглавлен? Это гротеск».

Эндрюс рассказал ей все, что знал об инциденте, опустив некоторые из наиболее шокирующих подробностей, которые он узнал, но создав впечатление, что он был неотъемлемой частью следственной группы. На самом деле Мадлен хотела услышать о Роберте Колбеке, и она настояла на получении дополнительной информации.

«Нашел ли он какие-либо улики, указывающие на преступление?» — спросила она.

«Я не знаю, Мэдди. У нас не было времени поговорить с ним после того, как мы добрались до Крю. Мне пришлось вести поезд обратно в Лондон. Но я полагаю, что он когда-нибудь заедет сюда, чтобы спросить моего совета», — добавил он небрежно. «После стольких лет работы в LNWR я могу рассказать ему все, что ему нужно знать о перевозке багажа».

«Роберта ничему нельзя научить в отношении железных дорог. Он испытывает к ним настоящую страсть».

Он усмехнулся. «Это не единственное, к чему он страстно увлечен».

«Возможность путешествовать по стране на поезде, — сказала она, игнорируя намеки отца, — значительно облегчила его работу. Вот почему он с удовольствием расследует любые преступления, связанные с железными дорогами».

«Этого слишком много, Мэдди».

«Везде слишком много преступности».

«Если железные дороги небезопасны, люди не будут по ним ездить».

«Такие люди, как Роберт, обеспечивают их безопасность», — гордо сказала она. «Он вернулся в Лондон на вашем поезде вчера вечером?»

«Нет, они остались ночевать в Крю — все трое».

«Все трое?»

«Да», — весело сказал он. «Инспектор Колбек, сержант Лиминг и тот рассеянный парень, который где-то потерял свое тело».

«Отец!» — Мадлен была потрясена. «Жестоко — делать из этого шутку. У этого человека где-то есть семья. Они будут в отчаянии, когда узнают, что с ним случилось. Как ты можешь быть таким бессердечным? Это ужасное преступление».

«Я знаю, Мэдди», — покаянно сказал он. «Ты права. Пожалуйста, прости меня».

Эндрюс тут же пришел в себя. «Но есть одно утешение».

'Есть?'

«Железнодорожный детектив ведёт это дело».

Вернувшись утром в Скотленд-Ярд, Роберт Колбек сразу же отправился в кабинет суперинтенданта, чтобы предоставить устный отчет о визите в Крю.

Окутанный сигарным дымом, Эдвард Таллис внимательно слушал, раздраженный тем, что не может найти изъянов в методах инспектора или его скрупулезности.

Отчет Колбека был четким, всеобъемлющим и ясным. Таллис придумал повод для некоторой критики.

«Станцию должно было охранять больше людей», — сказал он.

«Констебль Хабблдей вызвался дежурить ночью, сэр».

«С ним должны были быть еще два офицера. На вашем месте я бы добавил еще и сержанта Лиминга».

«Четыре человека могли бы отпугнуть злоумышленника», — утверждал Колбек.

«тогда как он мог бы поддаться искушению сделать свой ход, если бы увидел только одного человека в патруле. Так и оказалось. Мне жаль, что на констебля напали в процессе. К счастью, он, кажется, хорошо поправился. И самое главное, что вор покинул участок ни с чем».

«Вы поступили благоразумно, забрав с собой отрубленную голову».

«Виктор так не думал».

«Где оно сейчас?»

«Проходит осмотр в морге экспертом».

«А где сержант?»

«Я сказал ему подождать там, на случай, если доктор сможет почерпнуть какую-либо информацию, которая может быть нам полезна. Было бы, например, интересно услышать его мнение о том, как именно голова была отделена от тела».

Получив отчет, Виктор вернется сюда.

Это было не совсем правильно. Поскольку сержант был разлучен со своей женой ночью, Колбек проявил свое обычное сострадание и позволил ему пойти домой, как только они прибудут в Юстон, поручив ему зайти в морг за отчетом по пути на работу. Таллис бы этого не одобрил.

«Значит, в Юстоне не повезло?» — спросил суперинтендант.

«Ни в коем случае», — ответил Колбек. «Мы поговорили со всеми носильщиками, которые помогали загружать этот поезд, но никто из них не вспомнил шляпную коробку или человека, ее несущего. Они загружают в вагон столько багажа в течение обычного утра, что невозможно запомнить отдельные предметы». Он поднял шляпную коробку. «Только по чистой случайности мы узнали, что в ней».

«Дайте мне взглянуть», — сказал Таллис.

Положив сигару на поднос, он встал и взял у Колбека шляпную коробку, заметив сломанный ремень и вмятину на блестящей коже, где ее ударил тяжелый сундук. Таллис медленно открыл ее, словно все еще ожидая найти внутри отрубленную голову. Как бы то ни было, он все еще был удивлен увиденным. Приятный аромат проник в его ноздри и перебил запах табачного дыма.