Выбрать главу

«Это важно для тебя, Джордж», — сказала она с напускной сладостью, — «но не так важно для меня, как я подозреваю. Прежде чем мы продолжим, позвольте мне прояснить одну вещь. Если цель этой встречи — сделать мне предложение, то я могу немедленно уйти. После того, что произошло между нами, я никогда не допущу возврата к нашей прежней ситуации».

Китти Лавендер оглядела комнату со смешанным чувством отвращения и ностальгии. Они были в лондонском отеле, где их роман начался впервые, и это вызвало в ней смешанные чувства. Она была изящной женщиной двадцати с поразительной красотой, которую подчеркивала изысканная одежда.

Ее светлые локоны висели вокруг украшенных цветами краев косынки.

Капот. У Китти Лавендер были манеры и уверенность аристократки, хотя она родилась гораздо ниже по социальной лестнице. Вопреки себе, лорд Хендри почувствовал тягу старой привязанности.

«Ты выглядишь просто божественно», — сказал он, оценивая ее с улыбкой.

Она напряглась. «Мне не нужны комплименты», — холодно сказала она.

«По крайней мере, присядьте, пока вы здесь».

«Я не останусь».

«Разве эта комната не вызывает воспоминания?»

«Те, которые я бы предпочел забыть».

«Будь по-твоему», — сказал он, возвращаясь к подавленной ярости. «Я пригласил тебя сюда только по одной причине. Что случилось с той шляпной коробкой, которую я купил тебе на Джермин-стрит?»

«Шляпная коробка!» — пробормотала она. «Ты притащил меня сюда, чтобы поговорить о шляпной коробке?»

«Да, я это сделал, и ты не уйдешь, пока я не узнаю правду».

Китти возмутилась. «Ты не можешь держать меня против моей воли».

«Я сделаю то, что захочу».

«Отойди в сторону», — приказала она, когда он прислонился спиной к двери. «Если ты не сделаешь этого сейчас же, я позову на помощь».

«Ответь на мой вопрос, Китти, или ты предпочла бы, чтобы его задала тебе полиция? Они уже стучали в мою дверь».

«Полиция?»

«Два детектива из Скотленд-Ярда».

Она была озадачена. «И они спрашивали тебя о моей шляпной коробке?»

«Это приобрело ужасное значение», — сказал он ей. «Его нашли на железнодорожной станции Крю с отрубленной головой внутри».

Она открыла рот, чтобы издать безмолвный крик ужаса, а затем рухнула на стул. Увидев ее страдания, он попытался положить утешающую руку ей на плечо, но она отмахнулась от него. Китти Лавендер достала тонкий кружевной платок и промокнула глаза. Прошло некоторое время, прежде чем она смогла взять себя в руки.

«Неужели это правда, Джордж?» — спросила она.

«К сожалению, это возможно».

«Но как они узнали, что это моя шляпная коробка?»

«Внутри было имя модистки. Инспектор Колбек посетил его и выяснил, кто ее купил. Это привело инспектора ко мне».

«Что ты ему сказал?»

«То же самое я сказал этому хвастливому простаку Элайдже Суиннертону — что я покупаю шляпу и шляпную коробку для своей жены. Чтобы избавиться от него, я сказал, что ее украли из того отеля в Кембридже».

«А что, если он проверит вашу историю?»

«Этого не может быть», — уверенно сказал он. «Кроме того, я позаботился о том, чтобы не дать ему название отеля. Но факт остается фактом: ваша шляпная коробка была ответственна за визит полиции. Это было очень тревожно, Китти.

«Если бы меня там не было, Кэролайн могла бы поговорить с ними и узнать, что я делал на Джермин-стрит. Это было бы катастрофой».

«Ты сам виноват, что покупаешь подарки другой женщине».

«Тебе нужна была эта шляпа».

«Я так и сделала. Для меня это было идеально».

«В то время я был счастлив купить его для тебя. Однако теперь, — продолжал он, — я жалею, что вообще подошел к этому проклятому магазину».

«Рядом с магазином — или рядом со мной?»

Их взгляды встретились, и он почувствовал прилив привязанности. Хотя они расстались с ожесточением, он не забыл интимности, которую он когда-то разделил с ней в этой самой комнате. Он попытался прочитать ее мысли, но больше не мог этого сделать. Не уверенный, дразнит ли она его или флиртует с ним, он осмелился поверить, что это может быть последнее. Краем глаза он мог видеть кровать, в которой они провели свою первую ночь вместе.

«Я никогда не жалел, что был рядом с тобой, Китти».

«Это не то, что ты сказал в прошлый раз, когда мы виделись».

«Как вы хорошо знаете, меня спровоцировали».

«Я тоже, Джордж».

Она еще немного подержала его взгляд, затем встала и прошла мимо него. Какую бы затянувшуюся нежность он ни испытывал к ней, она не была взаимной. Все, о чем могла думать Китти, была шляпная коробка.

«Вы были не так уж далеки от истины», — сказала она.

'Что ты имеешь в виду?'

«Так уж получилось, что шляпную коробку украли из отеля, но это был не тот отель в Кембридже, где мы остановились».