«Очень захватывающе и уникально».
«Вы были?»
«Несколько раз», — сказал он ей. «Но не теряй надежды, Мадлен.
Однажды ты сможешь увидеть гонку, — он нежно сжал ее плечи.
«Я хотел кое-что сказать, прежде чем вернется твой отец».
«О, он побудет на кухне некоторое время. Отец может быть тактичным, когда захочет. Он уже рассказал тебе о своей теории?»
«Он ничего больше не делал во время поездки на такси из Юстона. По словам мистера Эндрюса, вместо того, чтобы спешить в Ирландию, мне следовало бы заняться поисками своенравной леди в Крю, у которой был роман с жертвой убийства. Похоже, убийца был ревнивым мужем. Ваш отец, очевидно, посвятил время размышлениям об этом деле», — снисходительно сказал Колбек, «хотя он и не располагает существенными фактами».
«Что ты хотел мне сказать?»
«Только то, что ты выглядишь так же прекрасно, как и всегда».
Она рассмеялась. «В этом старом платье — перестань мне врать».
«Важно не платье, а молодая девушка в нем».
«Ты делаешь мне самые приятные комплименты».
«Спасибо». Он стал серьезным. «Мне нужно попросить тебя об одолжении, Мадлен.
Без ведома суперинтенданта, вы уже смогли мне помочь пару раз в прошлом. Если бы мистер Таллис когда-нибудь узнал, он, вероятно, сварил бы меня в масле, но я пойду на этот риск. Могу ли я попросить вас помочь мне снова, пожалуйста?
«Конечно, Роберт, это не навязывание».
«Возможно, это и не нужно, но я бы хотел иметь вас в резерве».
'Почему?'
«А почему еще? В деле замешана дама».
«А, понятно. Ты хочешь заставить вора поймать вора».
«Не совсем так», — сказал он. «Эта конкретная леди может оказаться несчастной жертвой, но она владеет важной информацией. Мне нужно получить ее от нее, и это может потребовать от вас участия».
«Я сделаю все, о чем ты меня попросишь, Роберт».
Он лукаво улыбнулся. «Вы могли бы перефразировать это», — сказал он. «Это ставит вас в положение большой уязвимости».
«Я полностью тебе доверяю».
«Тогда я не сделаю ничего, что могло бы разрушить это доверие».
«Кто эта дама?»
«В этом-то и проблема: я пока не знаю ее имени».
«Но вы думаете, что она как-то в этом замешана?»
«О, да», — сказал он. «Мне нужно спросить ее о пропавшей шляпной коробке».
Если бы он не стал букмекером, Гамильтон Фидо мог бы легко сделать карьеру на сцене. Высокий, стройный и гибкий, он обладал актерской внешностью, сладкозвучным голосом и яркой харизмой. В своем черном сюртуке и бежевых брюках он был притягивающей фигурой с гривой черных волнистых волос, почти касавшихся его плеч. Фидо, которому было всего тридцать, был настолько проницательным, хорошо информированным и безжалостным, что стал одним из самых успешных букмекеров в Лондоне. Его офис находился в комнате на верхнем этаже таверны, где он иногда устраивал показательные бои с подающими надежды молодыми боксерами.
Во дворе позади здания также устраивались нелегальные петушиные и собачьи бои для тех, кто любил смешивать кровь со ставками.
Гамильтон Фидо сидел за своим столом, сосредоточенно читая номер газеты « Спортинг». Временами , когда дверь внезапно открылась. Слегка задыхаясь, Китти Лавендер стояла в дверном проеме, уперев руки в бока. Фидо даже не потрудился поднять глаза.
«Уходи, кто бы ты ни был», — приказал он. «Я слишком занят».
«Ты не слишком занят, чтобы увидеть меня , Гамильтон». Она хлопнула дверью для пущего эффекта. «Мне нужно поговорить с тобой».
«Китти!» — воскликнул он, подходя, чтобы обнять ее. «Что ты здесь делаешь?»
«Отпусти меня», — сказала она, отворачиваясь, когда он попытался поцеловать ее.
«Это не такой визит».
Он отпустил ее и отступил назад. «В чем дело?»
«Вот что я пришел тебе сказать».
«Могу ли я предложить вам выпить?»
«Нет, я просто хочу, чтобы вы меня выслушали».
«Я буду делать это весь день и всю ночь», — сказал Фидо, вежливо покосившись на нее.
«Особенно всю ночь». Он подвел ее к стулу и сел рядом. «Ты выглядишь расстроенной, моя дорогая. Что-нибудь случилось?»
«Помнишь ту украденную шляпную коробку?»
«Тот, который увезли из отеля?»
«Да, Гамильтон».
«Забудьте об этом», — посоветовал он. «Я знаю, что в то время это было шоком, но я заставил руководство заплатить за новый. Когда на их территории происходит кража, они должны нести ответственность».
«Это не главное».
«Если ты все еще расстроен, я куплю тебе еще один или два, если хочешь».
«Ты меня не слушаешь», — пожаловалась она.
Он взял ее за руку. «Я не позволю ничему беспокоить тебя», — сказал он, нежно поцеловав ее. «Теперь ты моя, и я буду заботиться о тебе».