Выбрать главу

«В этом не было необходимости», — сказал Фидо. «Управляющий проявил благоразумие, приняв на себя ответственность и предложив компенсацию. С нашей точки зрения, вопрос был закрыт».

Колбек был настойчив. «Мне предстоит снова открыть ее», — сказал он. «Я считаю, что могла быть определенная причина, по которой эта конкретная шляпная коробка была украдена. Поэтому важно, чтобы я знал имя человека, которому она принадлежала».

Фидо понизил голос. «Вы женаты, инспектор?»

«Нет, сэр, я холостяк».

«Я тоже», — признался другой. «Мы двое одного сорта — одинокие джентльмены, которые получают удовольствие там, где находят его, и которые защищают личность любой вовлеченной леди. Такое поведение неизбежно вызовет осуждение со стороны тех, кто настроен более пуритански, но, я рад сказать, это не правонарушение, которое попало в свод законов. Если бы это было так, некоторые из наших самых выдающихся политиков — среди них покойный герцог Веллингтон —

подлежал бы аресту.

«Я здесь не для того, чтобы обсуждать неосторожные поступки герцога».

«Мои дела также находятся вне вашей компетенции, инспектор».

«Мне нужно имя этой молодой леди».

«И я отказываюсь вам его отдать».

«Это равносильно воспрепятствованию работе полиции», — предупредил Колбек.

«Я предпочитаю рассматривать это как поступок джентльмена».

«Ваше определение джентльменского поведения не совпадает с моим, мистер Фидо. Я думал, вы заинтересованы в том, чтобы это преступление было раскрыто».

«Я», — заявил другой. «Я хочу, чтобы убийца предстал перед судом».

«Тогда почему вы отказываетесь сотрудничать? Джон Фини погиб самым ужасным образом. Моя работа, — сказал Колбек, — собрать все возможные доказательства. Поэтому я хотел бы поговорить с молодой леди, с которой вы остановились в отеле Wyvern».

«Я могу передать ей ваши вопросы, инспектор».

«Этого будет недостаточно».

«Тогда вы будете разочарованы».

«Вы по какой-то причине стыдитесь этой дамы?»

«Нет», — возразил Фидо, — «и я возмущен вашими намеками. Мне не нужно покупать благосклонность дамы, инспектор Колбек. Как это ни странно, я верю в романтику. Вы знаете, что это значит?»

«Конечно, сэр», — сказал Колбек, с теплотой вспоминая Мадлен Эндрюс.

«Служба в столичной полиции не делает нас невосприимчивыми к эмоциям».

«Тогда посмотрите на это с моей точки зрения. Если бы молодая леди оказала вам полное доверие, вы бы нарушили это доверие, раскрыв ее личность?»

«Вероятно, нет».

«Наконец-то мы пришли к согласию».

«Не совсем так, сэр», — сказал Колбек, — «но я вижу выход из этой дилеммы».

Подойдите к даме сами и объясните ситуацию, в которой мы оказались. Скажите ей, что она может связаться со мной в Скотленд-Ярде и что я буду относиться ко всему, что она скажет, строго конфиденциально. Кто знает? — спросил он многозначительно. — Вполне возможно, что она больше озабочена раскрытием этого убийства, чем вы, как кажется.

Китти Лавендер сидела в своей спальне перед туалетным столиком и смотрелась в зеркало, застегивая свои бриллиантовые серьги. Когда она услышала стук в дверь, она пошла в гостиную, чтобы посмотреть, кто может быть ее посетителем. Открыв дверь, она была ошеломлена, увидев Маркуса Джонсона, стоящего там с теплой и озорной улыбкой.

«Я думала, мы какое-то время будем держаться подальше друг от друга»,

она сказала. «Что привело тебя сюда?»

«Двухколесный экипаж».

«Не шути, Маркус».

«Я пришел на всякий случай, чтобы застать вас», — сказал он, снимая шляпу.

«Ваша хозяйка узнала меня и впустила в дом».

«В таком случае вам лучше войти».

Китти отступила назад, чтобы он мог пройти мимо нее, затем закрыла за собой дверь. Она не была уверена, рада ли она его видеть. Ее сводный брат имел обыкновение исчезать из ее жизни на долгие периоды, а затем появляться, когда ему нужны были деньги или помощь, или и то, и другое. Китти задавалась вопросом, что он искал на этот раз.

Гостиная была большой, пропорциональной и обставленной изысканной мебелью эпохи Регентства. Длинные зеркала в позолоченных рамах были искусно использованы, чтобы комната казалась еще больше, чем она была. В вазе стояли свежие цветы.

Маркус Джонсон огляделся.

«Мне всегда нравится приходить сюда», — сказал он. «Я просто хотел бы позволить себе такие апартаменты».

«Ты кочевник. Ты никогда не остаешься на одном месте достаточно долго».

«Это правда, хотя этот дом меня бы соблазнил».

«Мне его порекомендовал близкий друг».

Он ухмыльнулся. «Я не буду спрашивать его имени», — сказал он, кладя шляпу на стол. «Ну, я не останусь надолго, Китти. Я просто хотел получить удовольствие от того, чтобы увидеть выражение изумления на твоем лице».