«Это должен быть он, инспектор».
«Я сомневаюсь в этом, сэр. Виктор и я оба встречались с этим джентльменом, и одно было ясно нам обоим. Мистер Дауд любит скаковых лошадей. Я не могу поверить, что он мог намеренно причинить вред одной из них, каковы бы ни были его чувства к ее владельцу».
«Согласен», — сказал Лиминг. «Я видел мистера Дауда в его конюшнях. Он живет и дышит скаковыми лошадьми. Зачем ему платить кому-то за нападение на Мерри Легс, если он так убежден, что Лимерик Лад может легко победить ее в Дерби?»
«Если вы двое не схватитесь за него, — предупредил Стентон, — это сделаю я».
«Вы никогда не приблизитесь к нему, сэр. У него есть телохранитель по имени Шеймус, который носит заряженное ружье. Я не думаю, что ему нужен особый повод, чтобы его использовать».
«Кроме того», сказал Колбек, «мы не хотим, чтобы вы пытались делать нашу работу за нас, мистер Стентон. Мы очень скоро поговорим с Брайаном Даудом».
«Обязательно сделайте это».
«Перед этим я хотел бы поговорить с конюхом, который действительно нашел здесь вашу собаку. С вашего разрешения, мы с Виктором осмотримся и посмотрим, сможем ли мы найти наиболее вероятное место доступа для любого злоумышленника».
«Когда вы это сделаете, наденьте наручники на Брайана Дауда».
«Ему придется подождать своей очереди, сэр», — сказал Колбек. «К нам зашел мистер Фидо, и я чувствую себя обязанным доложить ему. Не нужно спрашивать, где он будет в этот момент».
«Нет, инспектор», — сказал Стентон. «Он в Эпсоме».
Неделя Дерби была азартной феерией. Ставки были оживленными на все скачки на различных картах, но именно само Дерби привлекало наибольшее внимание. Суммы от впечатляющих до ничтожных уже были поставлены, хотя более мудрые головы резервировали свои возможности, откладывая любое решение до гораздо более близкого события. Охваченные безумием ставок,
Гамильтон Фидо работал в полную силу все утро и позволил себе только небольшой перерыв на обед. Он был раздражен, увидев, что Маркус Джонсон направляется в его сторону.
«Остановись прямо здесь!» — приказал он, подняв ладонь. «Я говорил тебе сто раз, Маркус. Я не дам тебе никаких советов».
«Тебе не нужно, Гамильтон. У меня есть кое-что для тебя».
'Ой?'
«Это личное», — сказал Джонсон.
«Насколько личное?»
«Это касается Китти. Нам нужно поговорить наедине».
'Что происходит?'
«Я не могу вам здесь сказать».
Фидо встал со стула, и двое мужчин вышли из буфета.
Они нашли тихий уголок за трибуной. Лицо Джонсона было мрачным.
Его обычный энтузиазм покинул его.
«Прежде чем мы продолжим», — сказал он, — «я должен сказать тебе, что Китти не знает, что я здесь. На самом деле, она умоляла меня не разговаривать с тобой».
'Почему нет?'
«Скоро вы поймете почему».
«У нее какие-то проблемы?» — спросил Фидо.
«Возникла небольшая проблема, Гамильтон».
'Проблема?'
«Его зовут Лорд Хендри», — сказал Джонсон. «Я уверен, вы знаете, что он когда-то проявлял интерес к Китти».
«В моих глазах, — сказал другой, — это добавляло ей привлекательности — не то чтобы ей нужна была какая-то дополнительная привлекательность, заметьте. Мне скорее нравилась идея
«Вырывая ее у лорда Хендри. Мне не терпится помахать Китти перед ним. Это будет первое из двух унижений для старого козла».
«А что еще?»
«Пришлось наблюдать, как Одиссей терпит поражение от Мерри Легса».
«В любое другое время», — сказал Джонсон с полуулыбкой, — «я бы воспользовался этим как надежным советом о том, где делать ставки. А так благополучие Китти на первом месте».
«Почему? Что с ней случилось?»
Джонсон рассказал ему о своем визите в этот дом накануне и о том, как он почувствовал, что его сводная сестра пытается что-то от него скрыть.
После того, как он вытянул из нее правду, она продолжила объяснять обстоятельства нападения более подробно. Он передал их Гамильтону Фидо. Кипя от ярости, букмекер наконец взорвался.
«Он действительно ударил Китти?» — в ужасе сказал он.
«Ударил ее тростью по голове», — ответил Джонсон.
«Вот ублюдок!»
«Он пошел туда, чтобы заставить ее пойти в полицию, и в итоге напал на нее. Судя по всему, именно упоминание вашего имени вывело его из себя. Лорд Хендри пришел в ярость».
«Я сойду с ума, когда догоню его», — прорычал Фидо.
«Моим первым побуждением было броситься к нему и дать отпор, но я подумал, что вы должны знать, что происходит».
«Спасибо, Маркус, я очень благодарен».
«Нападение лорда Хендри было совершенно непростительным».
«Жестоко, незаслуженно и недостойно джентльмена».
«Китти сказала, что боль была невыносимой».
«Старый дурак за это заплатит!» — сказал Фидо.