Выбрать главу

— О нет! Прошу вас, не браните это юное создание, столь любознательное в столь нежном возрасте!

Вздохнув и взглядом испросив у собеседника позволения, господин Ашантри постучал в переднее окошко, перемолвился несколькими словами с возницей и возвестил:

— Он говорит, что прекрасно знает это место, и не пропустит. И помнит все наши распоряжения! Коль скоро господин Истари не против… — Тут попутчик кивнул. — Непрестанно суетясь и прерывая нас по пустякам, ты заставляешь его жалеть о своем благосклонном согласии ненадолго задержаться.

— Ну что вы, — поспешил вмешаться господин Истари. — Я, признаться, и сам хотел полюбопытствовать. Примечательное место. И старинное. Одних легенд сколько ходит в народе. А уж слухов… — Он развел руками и повторил. — Любопытно взглянуть.

Отец Соле едва удержался от опрометчивых слов. Одно дело — урезонивать дочь, которая ничего, кроме книг, не видит и мечтает неизвестно о чем. И совсем другое — показаться неучтивым главному распорядителю Вальвирского Всешколия, наибольшего, наистарейшего, известнейшего во всем мире, посвященного не кому–нибудь, а самому легендарному Лассару Великому. Такое знакомство, если представить себя в выгодном свете, впоследствии могло бы очень пригодиться семейству Ашантри, особенно когда подрастут сыновья. Ничего, что они еще малы, думать об их судьбе необходимо уже сегодня. До сих пор отцу Соле казалось, что он производит на нового знакомого самое приятное впечатление, ученейшая беседа не смолкала, доставляя удовольствие обоим.

— Благодарю вас, господин… Истари, — девушка едва не свела ответную любезность к грубости, с трудом вспомнив имя господина распорядителя, опять покраснела из–за досадной заминки и уткнулась в спасительную книгу.

— А позволите еще немного полюбопытствовать? — Несомненно, он опять обращался к ней! — Что это за книга? Вы изучаете ее с таким интересом…

Соле молча передала ему томик.

— О, как же я не догадался! Вольный Ветер! «Жемчужина»! Как раз приличествует случаю… — Он перелистал книгу. — И еще кое–что… «О Герте и красавице Арзе», «Последний луч Канна»… Вам нравится?

— Да, господин Истари, — скупо отозвалась Соле, подозревая, что важный и ученый господин примется сейчас, как и отец, за долгие нудные рассуждения.

— Мне тоже, — неожиданно признался распорядитель Всешколия. — Сейчас модно говорить, что Вольный Ветер устарел, он слишком прост и в то же время сложен для нас, не живших в те давние времена. Да… определенно время сказок прошло…

Девушке показалось, от его слов повеяло тоской. Точно господин Истари сожалеет о тех временах, несмотря на их явную темноту.

— И тем не менее, — продолжал собеседник, — он все равно повсюду…

— Да, времена были иными, — встрял господин Ашантри, желая вновь привлечь к себе внимание собеседника, пока Соле своими фантазиями опять все не испортила. — И люди тоже. Только этим я могу объяснить необычайно стойкое засилье сказок и легенд. Люди не могли обуздать разбой, повсеместную нищету и в своем крайнем невежестве страшились непознаваемого. Вот и верили во что угодно, почитали мифических Драконов своими хранителями. Сейчас же эпоха всеобщего просвещения, и все иначе. И, говоря «Великий Дракон», мы отдаем последнюю дань старинным традициям, называя этим именем непознанное, надчеловеческое, неуловимое, коему еще есть место в нашем мире. И потому эти сказки хороши лишь для детей. — Он спохватился, что слишком увлекся и далеко зашел. — Нет, я признаю, что Вольный Ветер славен не только сказками… Некоторые его творения вполне достойны, чтобы… — запнулся он, вспоминая, какой бы привести пример.

— Я тоже иногда предпочитаю сказки, — Соле показалось, что господин распорядитель Всешколия улыбнулся именно ей. — Знаете, вокруг слишком много ученых мужей, и слишком мало… — он протянул девушке томик, — как бы это сказать… чудес, быть может. Как будто все уже размерено и мир лежит у нас на ладони. О нет, вы не ослышались, господин Ашантри, именно чудес, я так и сказал. А знаете ли вы, что место, где мы собираемся остановиться, с самых давних времен почитают полным своей неповторимой магии?

— Оно приносит счастье! — подхватила Соле, обретя нежданного союзника.

— Место, — назидательно перебил отец, — не может приносить счастье. Счастье — это удел самого человека, высший договор между ним и Великим Драконом. А место… его, безусловно, могут почитать в простонародье, и легенды действительно ходят. Я сам, признаться, слышал одну такую историю и даже счел ее любопытной. Можно внимать их простоте, даже своеобразной красоте, всецело наслаждаясь чьей–то фантазией, но почитать правдивыми… Соле еще ребенок, — шепнул он гостю. — И суждения ее ближе ребенку, нежели здравомыслящей девице.