Выбрать главу

Фараон, казалось, совсем не удивился. Приподнявшись на подушках, он выставил руку из-под ткани паланкина. Мы остановились, а шторка импровизированного окна приоткрылась, явив склонившегося в низком поклоне мужчину в парике и золотым обручем в волосах.

— О Великий Фараон Джедефра! Провинились ли мы в чем перед твоей священной волей? — не поднимая головы, надрывно спросил он. Я едва не поперхнулась, а Фараон, привыкший, видимо, к подобным выступлениям, велел слуге принести легкое платье для его возлюбленной сестры Хетепхерес и веер.

Через мгновение слуга появился вновь, неся на вытянутых руках какой-то сверток. Вновь склонившись в низком поклоне, он с почтением протянул поклажу Фараону.

Джедефра взял сверток и протянул мне.

— Это мой первый дар тебе, Хетепхерес. Он скромен, но я, надеюсь, что ты оценишь его по достоинству. — возвестил властитель.

О да! Я оценила его по достоинству, особенно когда поняла, что переодеться-то мне, собственно, негде. Раздеваться перед мумией не было никакого желания. Невольно вспоминался одноименный фильм, где помешанная на своей предыдущей любви тушка фараона носилась за главной героиней, чтобы вселить в нее душу возлюбленной. А что если… Ужасная догадка так и не была осмыслена мной.

— Ты не хочешь принять мой дар? Хетепхерес решила унизить своего Фараона? — в голосе Джедефра послышалась сталь, а прищуренный взгляд не сулил ничего хорошего.

Я же смутилась совсем. И испугалась. И вообще, мне бы домой, под вентилятор, подальше от всяких мумий. Будь проклят этот Дмитрий! Зачем я вообще решилась на эту авантюру? Брала бы нормальную путевку в проверенной фирме, нет, захотелось приключений.

— Простите, Великий Фараон! — спешно пробормотала я, склонив голову, наподобие того слуги, насколько это было возможно сделать в тесном паланкине. — Я ничем не хотела обидеть Вас или проявить неуважение! — я исподлобья зыркнула на Фараона, стараясь отследить перемены в его эмоциональном фоне. Но мумия оказалась глуха к грубой лести. — Я просто… Просто я стесняюсь!

— Ты стесняешься своего Фараона?! — казалось, что еще немного и Джедефра начнет изрыгать молнии.

— Нет! — спешно ответила я. — То есть, да! Да! Я вообще всех мужчин стесняюсь! У нас не принято было раздеваться перед ними! Если Вы отвернетесь, я с удовольствием надену на себя Ваш подарок. Простите… — промямлила я, зажмуриваясь от страха. Я готова была к самому худшему, включая колесование и скармливание шакалам, но услышала лишь бархатный, волнующий душу, смех. Джедефра коснулся моего плеча рукой. Приподнял подбородок пальцами, заставляя поднять голову.

— Ты необычная, Хетепхерес. Я не стану сердиться и считать твое поведение неуважением. И я отвернусь, если ты просишь. Но если в моей спине окажется нож… Имей ввиду, Хетепхерес, мои маги достаточно сильны, чтобы воскресить меня вновь. И тогда пощады не жди!

2.4

***

Я развернула сверток, преподнесенный фараоном. Внутри оказалась длинная рубашка-калазирис из очень тонкой, почти невесомой льняной белой ткани. Она довольно просто обматывалась вокруг тела и крепилась на двух бретелях. Я невольно вспомнила, что египетская аристократия предпочитала носить именно чисто белый цвет, без всяких рисунков и красок.

Едва фараон отвернулся, я с наслаждением стянула с себя кроссовки, в которых ступни уже разопрели и вспотели, джинсы и майку. Быстро накинула предложенное платье, немного провозившись с завязками. Теперь я на себе убедилась, какой удивительной и уникальной была египетская ткань. Легкая, словно пух, тоненькая и едва прозрачная. Она приятно льнула к телу и не давала потеть. Многие историки утверждали, что совершенство такой ткани до сих пор довольно сложно воспроизвести, хотя прошло уже много сотен лет.

— Эээ…Джедефра… Спасибо! — позвала я, давая понять фараону, что уже переоделась.

Он, усмехнувшись, повернулся и не без удовольствия теперь оглядывал меня так, что я даже хотела накинуть ветровку, но Фараон остановил меня рукой.

— Я рад, что одежда пришлась тебе впору, Хетепхерес. Понравился ли тебе веер?

Я вспомнила, что в свертке находилось что-то еще и, немного прокопалась, отыскивая в ворохе снятых мной вещей подарок Джедефра. Веер был чудесен! Из высушенного тростника, перевязанного между собой бечевками и украшенный золотой ручкой внизу с нарисованным то ли красками, то ли эмалью скарабеем, он был поистине прост, ненавязчив и дорог. Я раскрыла его и, взмахнув пару раз, с облегчением вдохнула волну воздуха.

— О Великий Фараон Джедефра! — вновь расщедрилась я на неприкрытую лесть. — Спасибо Вам за Ваши дары! — я едва склонила голову в поклоне.