Не было никакой красавицы с фисташковыми глазами по прозвищу Рафаэлла...
Была лишь я, Фиона Сальваторе.
И я лежала на ковре, на боку, откинув руку вбок.
Это были мои покои в Руберно.
Что же было перед тем, как я вырубилась?
Эдриан Сальваторе и Агнесс, скользнувшая к нему на колени – последнее, что я помнила.
О боже, боже…
Промо на "Жену неверного адмирала" 8lUHQW9V Приятного)
ГЛАВА 19
– О да, да, единственный мой, мой любимый, ненаглядный, мой герой!
Вообще-то у Агнесс был очень мелодичный и певучий голосок, но стоны, которые она издавала, показались мне визгом обезьяны.
– Еще, еще, еще!
Шелест простыней и характерные звуки, которые невозможно было ни с чем спутать, подсказали мне, что это именно то, о чем я подумала.
Чувствуя страшную слабость, я с трудом разлепила веки и увидела прямо перед собой свою собственную кровать, на которой…
Да, мой муж и моя сестра делали ЭТО в моих покоях, на моей собственной кровати, черт подери!
Я впервые видела генерала Эдриана Сальваторе обнаженным и это зрелище поистине завораживало.
В свете магической сферы его мускулистое тело искрилось каплями пота, точно облитое золотом, что тут же напомнило мне одного вампира из известной саги.
Теперь я помнила все до мельчайших подробностей - всю свою жизнь в своем родном мире, вплоть до того, какие книжки читала и какие сериалы смотрела.
Не помнила только своего настоящего имени.
Вьющиеся платиновые волосы генерала разметались в живописном беспорядке, каждый его четко очерченный мускул, каждый рельеф говорил об огромной силе, которая жила в этом идеальном мужском теле без малейшего изъяна. Его мощная обнаженная грудь поднималась и опускалась в ритме глубоких вдохов и выдохов, а на чувственных губах играла легкая, чуть кривоватая улыбка.
Агнесс стояла на карачках, опершись локтями о подушку и прижимаясь своей пятой точкой к его паху, и кусала зубами подушку. На ее личике-сердечке было написано полное блаженство. Я машинально отметила, какая она костлявая без одежды, и какая у нее бледная кожа.
Увлеченные процессом, любовники не видели, что я пришла в себя.
– Где ты раскопала это зелье? – вдруг спросил Эдриан, не прерывая движений бедрами.
– Ты говоришь про зелье «Сладких снов»? – поинтересовалась Агнесс и с охотой поведала в перерыве между стонами. – Его придумала баронесса Лиманская, которую выдали замуж за уродливого похотливого герцога Вульфика. Может, знаешь его – такой жирный, с него перхоть хлопьями сыпется. Лиманская совсем не хотела ложиться с ним в постель, поэтому обрабатывала его «Сладкими снами», а когда жаба мирно засыпала, то развлекалась в компании красивого слуги. Наутро идиоту Вульфику казалось, что это он ее трахал!
Моя рука непроизвольно сжалась в кулак.
Так вот почему Фиона так смутно и странно помнила подробности близости с мужем! Агнесс воздействовала на бедняжку своим поганым зельем, и восторженной Фионе казалось, что Эдриан провел ночь с ней, в то время, как на самом деле развлекался с Агнесс.
– Только вот беда – чтобы зелье подействовало, они должны были заниматься этим в непосредственной близости от храпящего Вульфика, – тяжело дыша, добавила Агнесс. – Но, пожалуй, в этом есть свое особенное, изощренное удовольствие…
Она усмехнулась и перевела взгляд на меня, пытающуюся приподняться на ковре.
– Темный дух! Эдриан, ублюдка приходит в себя! – воскликнула сестрица. – Раньше зелье всегда действовало дольше, так почему сейчас…
– Тебя это так волнует, Агни? – ухмыльнулся мой муж и, не прерывая фрикций, шлепнул блондинку по ягодице. – Скажи ей, что так принято в высшем свете. Она настолько тупая, что поверит всему.
Я смотрела на них, и в груди разгорался пожар.
Так бесстыдно, нагло…
Прямо на моей постели…
Я готова была растерзать любовников, но тут внезапно в дело вмешались чувства Фионы.
Мощной волной они выхлестнулись, как цунами, которое затопило все!
– Чт-т-то вы делаете? – едва вымолвила я.
Слезы потекли по щекам.
Мой обожаемый, мой великолепный муж, совершенно не стесняясь, имеет мою сестру прямо на моих глазах!
Эдриан даже не посмотрел.
– Отправь отсюда эту коровницу, – велел он Агнесс. – А то у меня от одного взгляда на нее все опускается.
Сестрица, наконец, соизволила соскользнуть с его внушительного достоинства и, запахнув на груди халат, бросилась ко мне.
– Ничего особенного не делаем, милая сестренка Фиона, – зачастила она. – Это такой древний обычай, у аристократов так принято...
– Ка-а-ак это принято? – мой голос задрожал.
Сказала совсем не то, что хотела!
– Такой древний обычай высшего света, когда муж и сестра жены… находят общий язык. Ну, как бы... общаются... – Агнесс принялась ненавязчиво теснить меня к двери. – Нужно завершить этот обряд, а ты пока что подожди в коридоре.
О, как же мне хотелось врезать в ее самодовольную раскрасневшуюся от соития рожу!
Залепить пощечину суке, чтоб ее голова откинулась назад, а с кукольного личика исчезло это довольное, сытое, насмешливое, высокомерное выражение!
Исчезло, и больше никогда не появлялось.
Но это безграничное, подпитываемое украденной Агнесс магией чувство доверия Фионы сестре, как самой себе, не дало мне этого сделать.
– А долго ждать, пока обряд закончится? – проблеяла я.
Наблюдающий за всем этим Эдриан бархатно, гротанно рассмеялся, а Агнес, оглянувшись на него, мягко сказала, даже не пряча ухмылку:
– Придется прождать всю ночь, милая сестренка.
– Может, я тогда подожду в твоих покоях, раз мои заняты? Или в покоях Эдриана? Ведь мы женаты… – робко подала голос я.
– Увы, нет, у аристократов так не принято – спать в чужих покоях, – наставительно сказала Агнесс.
– Можешь переночевать в людской, – усмехнулся муж, с интересом глядя на меня.
Это была провокация. Эдриан было любопытно проверить границы моего терпения – неужели и это проглочу?
Ванильно-пудровое облако всякий раз накрывало Фиону с головой, стоило ему только посмотреть на нее, не говоря уже о том, что улыбнуться.
И этот раз не стал исключением.
– Как скажешь, любимый мой! – с наивной улыбкой вымолвила я. – Может, вам принести фруктов или напитков?
– Ах, не нужно, Фифи, у нас все есть! Но в любом случае спасибо тебе за заботу, – мило улыбнулась Агнесс.
– В жизни не встречал более недалекого, жалкого и ничтожного существа, – покачал головой мой муж, обращаясь к ней, но не ко мне. – Она действительно заслуживает той участи, которая ее ждет.