Возмущение вспыхивает во мне жарким пламенем. Вот те раз! Несколько раз спас меня и теперь считает себя вправе командовать?
– Разве не могу, Уолтер? – я вскидываю подбородок и впиваюсь в него вызывающим взглядом, чувствуя, как внутри закипает раздражение.
– Ну что вы, конечно, можете, – его улыбка кажется натянутой, фальшивой. Первый всплеск тревоги в его глазах я уже заметила – такое не скроешь. Интуиция настойчиво шепчет держаться настороже с этим загадочным спасителем. – Есть объездная дорога через одну деревню. Эта прямая дорога, из-за рвов и грязи карета не пройдет.
Я задумчиво прикусываю губу. Конечно, любому дураку ясно, что здесь не проехать. Но что-то другое царапает мое сознание – откуда взялись эти рвы? Слишком уж странное совпадение, от которого холодок пробегает по спине.
Свои подозрения я старательно прячу за маской безразличия, но внутренний голос продолжает настойчиво твердить об осторожности.
– Понятно, не будем терять время? – произношу я как можно небрежнее, хотя сердце колотится как бешеное.
– Да, поедем, – коротко кивает Уолтер, и тень набегает на его лицо.
В карете воцаряется гнетущая тишина. Я украдкой наблюдаю за своим спутником, пытаясь разгадать его истинные намерения. Чтобы разбить эту давящую атмосферу, решаюсь спросить:
– Уолтер, вы, кажется, хотели рассказать мне о Крае Вечных льдов?
– Ах да, – его лицо словно оживает, но в глубине темных глаз мелькает тревожная тень. – Удивительное место. Деревня окружена заснеженными горами, они защищают поселение от самых ветров.
Он замолкает, нервно облизывая пересохшие губы, будто боится сказать лишнее.
– А много в деревне жителей? – спрашиваю я.
В груди разливается холодное предчувствие – только бы там действительно жили люди...
– Несколько десятков, – отвечает он глухо. – Люди там... своеобразные. – Его голос становится тише, будто он боится, что нас кто-то подслушивает. – Живут очень замкнуто, чужаков не жалуют. – Он бросает на меня взгляд, полный неприкрытого беспокойства. – Но вы ведь теперь владелица Ледяного сердца, вас должны принять.
"Должны", – эхом отдается в моей голове это неуверенное слово. От него веет холодом и какой-то обреченностью. Ледяное сердце... Что-то смутно знакомое. Точно! Так называется мое поместье.
– А что за дом мне достался? –интересуюсь я.
– Большой двухэтажный особняк на окраине. Ра...
– Раньше он принадлежал вашему отцу, – Уолтер запинается, словно каждое слово дается ему с трудом. – Старый дом с богатой историей... и своими тайнами.
– Какими тайнами? – я подаюсь вперед, впиваясь в него взглядом.
– Простите, Ксандра, – он отводит глаза, – но некоторые вещи лучше узнавать самостоятельно.
Карета резко дергается, и я едва не падаю со своего места. За окном мелькают голые ветви деревьев, похожие на скрюченные пальцы. Небо затянуто свинцовыми тучами.
– Господин Уолтер! Впереди развилка! – кричит кучер.
– Направо! – командует мой спутник и добавляет тише: – Скоро стемнеет. Нужно успеть добраться до деревни до наступления ночи.
– Тпруу! – спустя полчаса останавливает лошадей кучер.
– Подождите здесь, Ксандра. Я договорюсь о ночлеге, – говорит мне Уолтер и выходит из кареты. – И в этот раз прошу, не геройствуйте.
Да не слишком уж и хочется. На улице стемнело и вдалеке лают собаки. По коже пробегает холодок. Мамочки! Во что же я вляпалась? С почти незнакомым мне человеком не пойми где. Я точно спятила.
Стараясь не впадать в панику, я накрываю живот рукой и глубоко дышу.
– Всё будет хорошо, – шепчу я.
Вдруг чувствую, как руку, лежащую на животе, согревает тепло. Малыш…
– Я договорился, пойдемте, – появляется Уолтер.
Я выхожу из кареты, опираясь на протянутую руку Уолтера. В темноте деревня кажется зловещей – редкие огоньки в окнах только подчеркивают мрак. Слышится далекий волчий вой, от которого мурашки бегут по коже.
– Сюда, – Уолтер ведет меня к небольшому двухэтажному дому. – Это местный постоялый двор.
Внутри тепло и пахнет свежим хлебом. За стойкой стоит полная женщина средних лет с настороженным взглядом. При виде нас она чуть заметно хмурится.
– Добрый вечер, – приветствует хозяйку Уолтер. – Я договорился о комнатах.