Выбрать главу

Нола вздохнула. Внутренне мисс Грейсон тоже готовилась к предстоящему разговору с Тильденом. Он вряд ли будет приятным…

— Понимаю, — бормотал в трубку Тильден. — Совершенно ясно. Мне очень жаль, мистер Гарет. Я и подумать не мог… Нет, такое действительно невозможно предположить.

Он ошарашенно посмотрел на Нолу.

— Понятно, мистер Гарет. Она… О нет! С миссис Гарет все в порядке? Конечно. Само собой разумеется, я верну вам комиссионные, если не найду подходящую замену. Тотчас пошлю вам кого-нибудь, сэр…

Громкий щелчок на другом конце провода возвестил о резком окончании разговора. Тильден Шелби осторожно положил трубку на аппарат — последнее слово техники, кстати сказать. Когда он поднял глаза, чтобы с упреком посмотреть на Нолу, его лицо было уже не белым, а темно-красным от стыда за унижение. Лицо же мисс Грейсон оставалось розовым и безмятежным.

— Вы… — Тильден моргнул и запнулся, как будто едва мог это выговорить. — …Вы переодели Джорджину и Магдалену Гарет мальчиками и записали в команду по крикету в одну из самых известных команд в Лондоне? Даже от вас я такого не ожидал.

— Почему нет? Женщины должны учиться утверждать себя. Я думала оказать Остину Гарету любезность. Он однозначно предпочел бы иметь сыновей, а детям нравится крикет. Дома им разрешали в него играть. Почему же нельзя в команде?

— Мне не надо объяснять вам, что это не только нарушает все правила, но и противоречит светским обычаям. То, что дети делают дома, это совсем другое.

Несмотря на то что ему было очень трудно сдерживаться, Тильден все же был терпелив, хотя, когда дело касалось Нолы Грейсон, терпение нужно было поистине ангельское, и того бы не хватило…

— Поэтому я и переодела их мальчиками. Безобидная игра, не более того. Между прочим, их команда выиграла с явным преимуществом, и это хорошо подействовало на самооценку девочек. Знали бы вы, как легко они ввели в заблуждение председателя общества!

Тильдена Шелби в который раз поразило отсутствие у Нолы чувства ответственности и такта. У него даже сложилось впечатление, что этот эпизод доставил ей удовольствие.

— Миссис Гарет вы тоже думали оказать услугу? Каким стыдом, должно быть, это стадо для бедной женщины.

Шелби точно знал, что апеллировать к совести Нолы — пустое занятие. Но что еще ему оставалось делать?

— Джорджина, глупышка, вышла из роли и помахала матери рукой. Та сидела рядом с леди Хартли, сына которой, представьте, зовут Наполеон. Он играл за команду соперников. Ах, оставим это! Во всяком случае, я не могла знать, что миссис Гарет настолько забудется, что выбежит на поле. Я уже давно объясняю всем, как непрактична дамская одежда. Во всех этих нижних юбках так легко запутаться… В нее чуть было не попали шаром. Она может полагать за счастье, что ей ничего не сломали.

— Действительно! Но вывих лодыжки тоже нельзя считать удачей. Мистер Гарет вынужден взять жене сиделку. Конечно же, не ту, которую может рекомендовать ему наше агентство. Моя безупречная репутация идет на дно вместе с вашей, мисс Грейсон, которую назвать таковой вряд ли кто-то рискнет.

— Я нахожу, что сейчас вы действительно преувеличиваете, мистер Шелби. — Нола энергично выставила вперед подбородок. — Мне не везет. Я не могу найти работодателя, который бы разделял мои воззрения. Я нахожу, что девочки должны быть подготовлены к тому, что жизнь — вещь серьезная и им придется самим бороться за свои права.

Тильден почувствовал, что еще немного, и он потеряет самообладание.

— Прошу прощения, если я произвожу на вас впечатление очень возбудимого человека, — сказал он, встал и оперся руками на стол. — Но давайте все же придерживаться фактов! В прошлом месяце лорд Стенфорд пожаловался, что вы учите его дочерей играть в покер…

— Но, мистер Шелби, — защищалась Нола, — я готова держать пари, что втайне ему это понравилось. Между прочим, они выиграли при этом немного денег. В конце концов, юным дамам нужны какие-то средства. Если бы не его супруга…

Теперь настала очередь Тильдена прервать Нолу.

— Он был в таком восторге, что едва не набросился на меня! Нужно уметь довести светского человека до такого состояния!

От Нолы не ускользнул гневный взгляд Шелби, и она сочла за лучшее промолчать.

— До этого вами возмущалась леди Кренли, потому что ее дочери соорудили себе дом на дереве в парке.

— Ну и что такого! Я полагаю, каждый может и должен учиться обращаться с молотком и гвоздями.

— Если вы позволите мне договорить, мисс Грейсон, то, может быть, поймете, что речь шла не о самом доме на дереве. Более возмутительным было то, что вы подстрекали девушек смастерить лук и стрелы и учиться стрелять. Сидя в этом гнезде, они целились в посетителей парка. После того, как вас уже уволили, лорд Линли потребовал от леди Кренли денежную компенсацию. Речь идет о травме, которую получила в результате этих стрелковых упражнений его жена. Она… скажем так, ей сейчас трудно сидеть.