Выбрать главу

— Но почему он все еще преследует вас? — не отступал Шелби.

— Вероятно, хочет снова завести интрижку, чтобы скомпрометировать меня. А также чтобы получить сатисфакцию…

— Это может быть не так. Я видел, как младший Родвел был расстроен, когда вы оставили его стоять посреди улицы. Вполне возможно, что он начал ухаживать за вами, чтобы разозлить своего отца, но потом влюбился по-настоящему.

Нола выглядела ошарашенной.

— Именно это он и утверждает.

— Вот видите! У него могут быть честные намерения.

— Что это меняет? Любовь невозможна без доверия, а я ему больше не доверяю. Когда-то я верила Лейту, но это время прошло. Брак по расчету точно не для меня, у меня нет больше оснований общаться с Лейтом Родвелом. Вы можете считать это старомодным, однако я твердо уверена в том, что единственным мотивом для заключения брака должна быть любовь.

— В вас нет ничего старомодного, мисс Грейсон, — заверил Шелби.

Она улыбнулась, и к ней вернулась былая уверенность в себе.

— Ну не знаю! У меня нет ни малейшего желания заключать заплесневелый брак без любви, чтобы мой муж присвоил себе все права, а мне не предоставил ни одного. Спасибо, не надо.

Это объяснение нисколько не удивило Шелби. В нем была вся Нола Грейсон, которую он знал, гордая, независимая женщина. Тем не менее Тильден радовался, что узнал и о ее слабых сторонах.

— А может быть, вам стоит уехать за океан и оставить в Лондоне все свои заботы и нежеланных поклонников.

— За океан?

Предложение было неожиданным. Нола задумалась. На континенте у нее не было корней, виды на работу следовало признать очень сомнительными. Вещей мало. Своего дома в Англии нет. Что ее, собственно говоря, здесь держит?

Между тем предложение Тильдена Шелби было неожиданным и для него самого. Просто его взгляд упал на письмо, которое он читал до прихода Нолы, и его внезапно озарило. Шелби взял письмо и еще раз пробежал его глазами. Запрашивали преподавателя. Будущий работодатель несколько раз употребил местоимение «он», но не требовал специально и настойчиво именно мужчину. Конечно же, вопрос необходимо обсудить и все как следует обдумать. Тильден готов был рискнуть. Ведь найти кого-либо, готового отправиться за тысячу километров, в Австралию, и жить там, вдали от цивилизации, не так просто. Нужно представить это предложение Ноле как можно более заманчивым, и он уже знал, как это сделать.

— Австралия, может быть? — спросил он. — Всегда тепло, солнце, необозримые просторы…

— Австралия… — Нола сразу зажглась.

Она заинтересованно наклонилась вперед. Ей явно хотелось узнать побольше. Тильден был осторожен. Он выложил приманку, и она тут же попалась.

— Вот письмо. Просят найти учителя, — сказал он. — 51 был поражен, что обратились именно ко мне. Вероятно, на пятом континенте моя репутация еще не подорвана…

Он рискнул бросить взгляд на Нолу, но она явно погрузилась в размышления.

— Австралия! Довольно далеко от Англии, — пробормотала она.

Тильден Шелби внутренне ликовал.

Нола заметила, что настроение хозяина агентства по подбору персонала явно улучшилось, но никак не связала это с письмом из Австралии с просьбой найти учителя в Англии. Ее уже полностью захватила новая перспектива.

— О чем конкретно идет речь? — вопрос был задан по-деловому.

— О скотоводческой ферме. Пишет некий Гален Хетфорд, детям которого требуется преподаватель. Он выступает от имени Ленгфорда Райнхарта — владельца фермы. Мистер Хетфорд — управляющий поместьем. Детям тринадцать, десять и четыре года.

— Мальчики или девочки? — тут же спросила озадаченная Нола.

Шелби поднял брови.

— Об этом ничего не написано.

Другому соискателю он вряд ли сообщил бы все подробности, но Нола будет тем более заинтересована, чем драматичнее он представит ей требования, изложенные в письме.

— Мистер Хетфорд требует, чтобы я не скрывал от преподавателя, что место его работы находится в очень удаленной местности, придется считаться со всякого рода сложностями — это жара, длительные периоды засухи, а в сезон дождей наводнения. Похоже, что вы станете там единственной женщиной в округе.

Просто идеально, подумал тут же Шелби. Не будет ни одной, с кем ее можно было бы сравнить.

Внезапно ему пришло в голову нечто, ранее упущенное из виду, и Тильден наморщил лоб. Он не был уверен, стоит ли ему об этом упоминать, но Нола оказалась очень чуткой.

— Что-то не так, мистер Шелби?

— До меня только что дошло, что у вас не будет никакой компаньонки… Это, конечно же, риск для вашего целомудрия.