Выбрать главу

– А как поживает твой череп? – поинтересовался Дан.

– Ничего. – Грофилд пожал плечами. – Он ударил меня только один раз. И я не до такой степени злопамятен.

– Зато я злопамятен, – сказал Дан.

Грофилд посмотрел на него.

– А ты забрал у него свой фрик?

– Он потратил его раньше, чем я добрался до него. – Линч резко схватил Миера за волосы и рывком вытащил его. – Выйдешь ты, наконец, оттуда?

Миер повалился на землю. Они находились на лесной дороге в трех милях от театра. Слабые солнечные лучи едва пробивались сквозь ветви деревьев, и воздух был довольно прохладным. Грофилду становилось зябко в мокрой одежде.

Миер покатился по земле и остановился, когда почувствовал опору под ногами, потом он медленно поднялся, держась правой рукой за машину. Когда он встал на ноги, тело его согнулось пополам и пальцы левой руки касались земли. Наручники содрали кожу на запястьях. Миер широко раскрыл рот и с трудом поднял голову, чтобы поймать взгляд Грофилда. В такой позе он был похож на идиота.

– Миер расскажет тебе историю, – сказал Дан. – Давай, рассказывай, дерьмо!

– Я могу сесть? – спросил Миер. Он был вынужден наклонять голову, чтобы произнести хоть слово. – Я не могу говорить в таком положении.

– Мне наплевать, – кратко ответил Дан. – Ну, рассказывай свою историю.

Миер сел на землю; теперь, вытянув перед собой правую ногу, он смог принять позу более или менее нормальную. Он прислонился к «плимуту» и посмотрел на Грофилда.

– Я знаю, где находится более ста тысяч долларов, которые нужно только взять, – сказал он.

Грофилд бросил взгляд на Дана, но тот смотрел на Миера с чувством брезгливого удовлетворения. Грофилд опять уставился на Миера.

– Мне рассказывал Данкворт об этом, – продолжал Миер. – Он хотел вместе нанести удар.

– Данкворт? – спросил Грофилд.

– Парень, который обыскивал тебя в Лас-Вегасе, – пояснил Дан.

Грофилд нахмурил брови.

– Тот, которого ухлопал Миер?

– Я не виноват, – возразил Миер.

Он сидел с таким печальным видом, словно кто-то, кому он сделал много добра, отплатил ему злом.

– Расскажи-ка об этом, – попросил Грофилд.

– Лучше послушай историю о ста тысячах, – вмешался Дан.

– Одну минуту, – сказал Грофилд, – сперва я хочу выслушать эту историю. – Он повернулся к Миеру. – Вы с Данквортом были настолько близкими друзьями, что он дал вам понюхать эти сто тысяч, предполагая взять их вместе, а потом почему-то изменил решение и попытался вас убить?

– Он перестал доверять мне, – ответил Миер голосом, в котором слышалось страдание. – Из-за вашего ухода и прочего.

– Остальные тоже ушли?

– Сразу же после нас, – сказал Дан. – Все трое.

– А чья это была идея напасть на Дана и меня? – спросил Грофилд.

– Моя, – ответил Миер. – Я был в ярости, ведь вы ушли первыми. Может быть, если бы вы не ушли, другие…

– Если это были профессионалы, – перебил его ледяным тоном Дан, – они бы ушли.

– Во всяком случае, – подытожил Грофилд, – вы и этот тип…

– Данкворт.

– Я вас об этом не спрашивал. Вы с ним вышли после ухода остальных, вы видели нас за игральным столом и видели, что мы выиграли.

– Мы не могли приблизиться к вам, – сказал Миер. – И нам показалось, что это у вас был фрик.

– И тогда вы решили отомстить нам за то, что мы вас покинули, забрав у нас деньги?

– Да.

– Так что, когда этот тип…

– Данкворт.

Дан подошел и ударил ногой по правой коленке Ми-ера.

– Он тебя об этом не спрашивал!

Миер не издал ни звука, но задрожал от боли и обхватил свободной рукой колено.

Грофилд посмотрел на Дана и покачал головой.

– Я не люблю смотреть, как бьют людей, – сказал он ему, потом обратился к Миеру. – Данкворт… После того как вы взяли деньги у Дана, вы вернулись в отель, и там он набросился на вас?

– Да.

– Вы оба стали драться, и вы одолели его?

– Да.

Грофилд повернулся к Дану.

– Если он сейчас так нагло врет, то как я могу поверить в его историю?

– Я нагло вру? – проговорил Миер, и снова в его голосе прозвучала печаль.

Дан нахмурился. Он посмотрел на Миера, потом перевел взгляд на Грофилда.

– У тебя слишком уверенный в себе вид.

– Так оно и есть. Во-первых, в обеих комнатах не было ни малейших следов борьбы. Немного крови на ковре перед одним из стульев, вот и все. Во-вторых, существует только один способ убить человека так, как был убит Данкворт: подкрасться к нему сзади, поднять его голову за подбородок и полоснуть ножом по горлу. Невозможно таким образом расправиться с человеком, когда он находится перед тобой, или во время борьбы с ним.

– Но зачем бы я стал убивать его? – воскликнул Миер.