– Мне хочется положить лед на затылок, – терпеливо ответил Грофилд.
– О, да, конечно.
Дан вышел. Дверь скрежетала каждый раз, когда ее открывали. Грофилд неуверенным шагом прошел в ванную комнату, чтобы сунуть голову под воду, скрипя зубами от боли.
Глава 6
Грофилд открыл дверцу шкафа, и тип улыбнулся ему, показав свое перерезанное горло.
– Вот он, – бросил Грофилд.
Дан примчался из другой комнаты и спросил:
– Который? Дай мне заняться им.
Грофилд отступил, и Дан увидел типа в шкафу.
– Боже мой! – прошептал он.
– Твой друг Миер сумасшедший, – сказал Грофилд.
– И он перерезал ему горло ради шести кусков! – У Дана был обескураженный вид.
– Он готов убить каждого ради денег, – заметил Грофилд.
– До меня никак не доходит, что он до такой степени ненормален. – Дан посмотрел на Грофилда и покачал головой. – Это выше моего понимания. Там, в Техасе, он казался набитым кошельком.
– Он нас сильно подставил. Ты помнишь, до чего ты здесь дотрагивался?
– Господи! – Дан посмотрел вокруг себя. – Я пил, когда он демонстрировал все свои фото. Наши отпечатки есть повсюду.
– Нужно быстро вытереть все, – предложил Грофилд. – Это единственное, что мы успеем сделать.
– Может, лучше поджечь?
– Нет, это привлечет внимание к комнате раньше, чем нужно, а следы может не уничтожить.
Дан был очень возбужден. Он снова взглянул на типа в шкафу.
– Может, вынуть его оттуда, потащить, как будто он пьян, и бросить где-нибудь?
– Об этом не может быть и речи, Дан. – Грофилд подошел к кровати и снял наволочку. – Он весь в крови. Вот, лови. – Он бросил наволочку с другой подушки, даже не поинтересовавшись, поймал ли ее Дан. – Надо все здесь вытереть. Для этого у нас достаточно времени.
– Согласен, – сказал Дан. Он не выглядел человеком убежденным, но беспрекословно выполнял распоряжения Грофилда.
Последующие пять минут они провели, протирая все в комнатах. Миер исчез, захватив чемоданчик с картами, фото и схемами.
– Ты думаешь, он все еще рассчитывает ограбить завод? – спросил Грофилд, протирая стакан.
– У него не будет на это времени, – мрачно ответил Дан.
Последним предметом, который они протерли, была ручка с наружной стороны двери. Выйдя в коридор, Грофилд вытер ручку рукавом своего пиджака, и оба мужчины направились к лифту.
– Мне противно, что я теперь буду вынужден заниматься поисками этого дерьма, – пробормотал Дан. – У меня были совсем другие намерения.
– Тогда брось это. Если ты когда-нибудь его встретишь, то свернешь ему шею. Если же нет, тебе это ничего не будет стоить.
– Более дюжины кусков!
– Для меня выигранные деньги – не деньги, – сказал Грофилд, пожимая плечами.
– А для меня любые деньги – это деньги, – возразил Дан.
Они подошли к лифту и нажали кнопку.
– Тебя нельзя в этом упрекнуть, – согласился Грофилд.
Появился лифт. В нем уже было три человека, и во время спуска они не обменялись ни словом. Когда они шли к выходу, Дан спросил:
– А ты помнишь других парней, которые были у Миера?
– У Миера? Боб Фрич, Джордж Каткарт и Мет Ханто.
Дан достал карандаш и конверт. Грофилд повторил имена, и Дан записал их, потом убрал карандаш и конверт.
– Ты видел кого-нибудь из них раньше?
– Нет. А ты?
– Мне они показались профессионалами. Должен же кто-то знать их.
– Они не были замешаны в этой истории, – заявил Грофилд. – Только Миер и его приятель, Я в этом уверен.
– Я знаю. Но один из них, может быть, укажет мне, где я смогу найти его.
– Спроси у брата твоей жены.
– Не беспокойся, это я сделаю. У меня к нему масса вопросов.
Они пересекли зал казино. Грофилд кивком головы указал на столы.
– Не хочешь поправить свои дела?
Но Дан покачал головой.
– Удача покинула меня сегодня вечером. Интуиция подсказывает.
Они вышли на улицу. Их появление разбудило шофера такси.
– Хочешь отправиться со мной? – спросил Дан.
– На поиски Миера?
– Естественно.
– За сколько?
Дан пожал плечами.
– За половину.
– Шесть кусков? – Грофилд подумал, потом покачал головой. – Это очень похоже на работу, – сказал он. – Я не знаю, сколько это займет времени, и ты не знаешь, удастся ли тебе когда-нибудь найти их.
– Тем не менее мне нужно попытаться.
– Желаю удачи.
– Спасибо.
– А если ты услышишь о каком-нибудь подходящем деле, дай мне знать.
– Рассчитывай на меня.
Они разъехались. Когда Грофилд поднялся к себе в номер, он увидел, что его чемоданы исчезли. Дверь не отремонтировали, и в комнату мог войти кто угодно.
«Лимоны никогда не лгут», – с горечью подумал Грофилд.