Выбрать главу

Северус дёрганым движением расстегнул верхнюю пуговицу рубашки — ему стало трудно дышать.

— Ну, и кто же ещё знает об этом? — проговорил он медленно.

Люциус покачал головой.

— Я что, похож на человека, который побежит тебя закладывать при первой же возможности? Если бы я этого действительно хотел, ты бы сейчас тут уже не сидел.

— Тогда… чего же ты хочешь? — осторожно спросил Северус.

Люциус опять закатил глаза и всплеснул руками.

— Сев, ну почему ты всегда такой? Почему ты за всё пытаешься назначить цену?

— Потому что в моей жизни ничего не было бесплатно, — буркнул Северус. — Итак… Что ты от меня теперь хочешь?

Внезапно глаза Люциуса сузились, а губы поджались. Это означало крайнюю степень его злости.

— Что я хочу за своё молчание? — спросил он с вызовом. — Что я хочу? Ладно. Раздевайся и ложись.

— Люци…

— Давай. Быстро! Вот моя цена.

Северус откинулся на спинку кресла и устало потёр переносицу. На несколько минут повисла тишина. Видимо, за это время злость Малфоя испарилась, потому что он заговорил уже спокойно:

— Сев, скажи, я тебя когда-нибудь предавал?

— Нет, — неохотно ответил Северус.

— Тогда почему ты мне не доверяешь? Ладно, я понимаю, почему ты прятался все эти пятнадцать лет, я бы и сам никому не доверился. Но сейчас, Север, требовать с меня назвать цену… Это как-то, знаешь ли, низко.

— Прости, Люци, — упавшим голосом отозвался Северус. — Но я просто не могу… Понимаешь… Я не хочу… Чтобы…

— Ладно, ладно, я понял, — Малфой примирительно поднял руки. — Не будем говорить об этом, если ты так боишься. Будем считать, что я ничего не говорил, а ты ничего не слышал. А к разговору вернёмся потом, когда ты будешь в состоянии адекватно воспринимать информацию.

— Хорошо, — кивнул Снейп.

— Итак, у меня не очень много времени. Я бы хотел увидеть Драко.

— Я приведу его, — ответил Северус и поднялся из кресла.

***

К счастью, Драко удалось перехватить ещё до того, как он вошёл в слизеринскую гостиную. Малфой-младший первым делом начал возмущаться и оправдываться, но когда Северус, почти не открывая рта, сообщил, что речь идёт о его отце, покорно поплёлся за своим деканом.

Северус не без удовольствия отметил выдержку своего крестника, когда тот увидел отца после долгой разлуки. Драко не стал кидаться ему на шею и устраивать бурных сцен, а просто сдержанно поздоровался и сказал, что рад его видеть. Хотя его истинные эмоции выдавала слегка подрагивающая нижняя губа.

Северус на десять минут удалился в свою спальню, чтобы не мешать Малфоям, а когда вернулся, Драко уже не было, а Люциус собирался уходить. Снейп сунул ему в карман мантии несколько пузырьков с восстанавливающими и энергетическими зельями и проводил его до статуи, за которой начинался тайный проход. Напоследок Люциус обернулся и с самым серьёзным и искренним видом сказал:

— Пожалуйста, верь мне, Сев. Твоего доверия я бы не хотел лишиться, — и скрылся в проходе.

Северус вернулся к себе, расположился перед камином с бутылкой коньяка и стал думать, что же делать с другом дальше.

Глава 2.

В субботу Северус только ко второй половине дня вспомнил, что назначил Поттеру отработку. Как он уже понял, это было несколько поспешное решение, потому что класс был ещё вполне чистым, нарезанных ингредиентов хватало, однако Поттера нужно было чем-то занять. Снейп не хотел сдавать Поттера Филчу, но школьный смотритель всегда мог придумать наказание для провинившихся студентов, поэтому Северус отправился к нему. Он постучал в кабинет.

— Мистер Филч. Аргус!

Дверь со скрипом отворилась, и на пороге появился Филч со своей омерзительной кошкой на руках. Северус с трудом сдержался, чтобы не поморщиться. Он не любил Филча ни в эпоху своей учёбы, ни когда сам начал преподавать. Ему всё время казалось, что некоторые преподаватели до сих пор воспринимают его как студента, и школьный смотритель был одним из них.

Северус прошёл в кабинет.

— Аргус, у меня есть к вам дело.

— Да, профессор? — проскрипел старик, и Северусу вновь показалось, что слово «профессор» он произнёс с издёвкой.

— Я назначил студенту отработку сегодня, но пока что в моём кабинете нет для него работы, и я бы хотел…

— …чтобы его взял я?