Выбрать главу

— Я не мог себе представить, что эти ребята воспримут все настолько всерьез, — он рассмеялся. — Честное слово, посмотрите на меня! Разве я похож на человека, который убивает своих гостей? Какой же из меня был бы хозяин паба?

— А что вы скажете про Джека? Если бы Фрэнки не спасла его, он бы точно сгорел заживо!

Мистер Лавджой приложил ладони к щекам.

— Да — да, я знаю, знаю, — нараспев произнес он. — Не надо мне все время напоминать, — он добродушно улыбнулся Фрэнки. — Если бы не сообразительность и решительность этой юной леди, у нас было бы две трагедии, а не одна, — он скорбно покачал головой. — Бедняга Годфри. Нам будет так не хватать его. Это огромная утрата для деревни. Страшная утрата.

— Не слушайте его, — сказала Фрэнки. — Они собирались сжечь Джека живьем из — за этой дурацкой лошадиной головы. Они думали, что какой — то призрак придет и сделает с ними что — то ужасное, если они не принесут ему парочку человеческих жертв.

— Ты им все расскажи, Фрэнки! — вмешалась Риган. — Расскажи об этой лошади — призраке!

Мистер Лавджой посмотрел на полицейского:

— Ну, скажите, вы когда — нибудь слышали что — нибудь подобное?

— Послушайте, мисс Фицджеральд, мисс Ван — дерлинден, — начал один из полицейских, переводя взгляд с Фрэнки на Риган. — Мистер Лавджой — член приходского совета, уважаемый всеми человек, — Фрэнки яростно сверкнула глазами. — Пожалуйста, послушайте меня, — продолжал полицейский. — Вам надо успокоиться и хорошенько подумать о том, что вы говорите, — он посмотрел на Фрэнки, и в его голосе появились противные покровительственные нотки. — Вы пережили ужасный шок, когда мистер Фокс на ваших глазах… И, как только что заметил мистер Лавджой, если бы не ваше присутствие духа, ваш приятель… э — э… Джек… мог бы серьезно пострадать. Одним словом, вы уверены, что мыслите здраво? Шок может иметь различные последствия. Понимаете, не только физические.

— Джек был привязан к столбу в центре костра, — проговорила Фрэнки как можно спокойнее. — Они собирались оставить его там, чтобы он сгорел совсем. Он тоже в этом замешан. — Она ткнула пальцем в мистера Лавджоя. — И мисс Тейтум. Вы поговорите с ней и все узнаете! Допросите ее!

— Флорелла в шоке, — сказал мистер Лавджой. — Это просто нелепость — обвинять ее в таких вещах. И как я уже не раз повторял, Джек был бы освобожден заблаговременно, если бы с несчастным Годфри не случился удар.

— Джек говорил мне, что он вел себя, как ненормальный, — заметила Фрэнки. — Как будто он сошел с ума.

— В последний раз, когда я его видел, Годфри был совершенно нормален, — возразил мистер Лавджой. — А если он и вел себя немного странно, что в этом удивительного? Он был в таком напряжении последнее время, помогал готовить праздник. Кроме того, на него напали в собственном доме и избили до потери сознания.

— Никто на него не нападал, — сказала Фрэнки. — Он это разыграл. И голова все время была у него. Я ее видела.

— Это правда, — подтвердила Риган. — А что вы скажете насчет всех этих странностей, которые с нами происходили последние дни, а? Как вы это объясните?

— Риган, не надо, — попыталась остановить ее Фрэнки.

Полицейские и так им не верят. А уж если они услышат, что деревню захватили какие — то сверхъестественные силы…

Но было уже поздно.

— Что же это за странности? — спросил один из полицейских.

Риган уперла руки в боки.

— Ну, для начала хотя бы… Видите вон те деревья? Так вот, несколько дней назад мы пошли туда вслед за лошадью и оказались в совершенно другом мире! Это был кошмар, представляете! Деревья все не кончались и не кончались, а лошадь все время то появлялась, то исчезала. И еще Джек говорил, что во Фрэнки как будто кто — то вселился. А потом мне всюду мерещились лошади. А потом еще на нас с Томом напала эта штуковина — «деревянная лошадка». Но дело — то все в том, что там, под ней — никого не было! Она, значит, двигалась как бы сама по себе! — Риган остановилась. — А разве… не надо кому — нибудь все это записывать?

Полицейские смотрели на Риган так, словно не знали, то ли им расхохотаться, то ли послать за психиатром.

— Ох, Риган! — раздосадованно воскликнула Фрэнки.

— А что? Что я такого сказала? Это все правда — все до единого слова!

— На мой взгляд, мы имеем дело с излишне богатым воображением, — сказал один из полицейских. И, нахмурившись, посмотрел на Риган: — Тебе надо быть поосторожнее с твоими фантазиями, — твердо произнес он. — А то могут подумать, что у тебя немного того, крыша поехала. Уразумела?