Выбрать главу

Вопрос, на который он либо не знал ответа, либо не хотел его давать.

Как бы то ни было, он ответил на её вопрос пренебрежительным покачиванием головы. Она настаивала, и вот тогда манера Хофмана изменилась. Он наклонил голову, наклонился к ней и быстро заговорил.

Я видел, как Эльза вздрогнула от его шока, её лицо потемнело. Никто на террасе, казалось, не заметил происходящего. Я начал подтягиваться вперёд, но всё закончилось так же быстро, как и началось.

Хофманн бросил окурок, затоптал его и вернулся в дом, оставив Эльзу одиноко стоять позади него на замшелых плитах.

Я спрыгнул с подоконника и прошёл остаток пути до террасы, подойдя к немке. Она, казалось, не заметила моего появления, пока я почти не налетел на неё. Я коснулся её руки.

«Ты в порядке?» — спросил я.

Она неопределённо кивнула, затем взглянула на меня и, казалось, взяла себя в руки. «Да, Чарли, спасибо. Я в порядке».

«Я видел, как ты разговаривал с Михаэлем Хофманном, и он выглядел недовольным», — сказал я. «Что случилось?»

«Я думала, что знаю его», — пробормотала Эльза. Её очки потемнели на свету, так что трудно было разглядеть её глаза, но голос был хриплым, почти невнятным, а лицо слишком бледным. «Знаете, как это бывает: кажется, что узнаёшь кого-то, а потом чувствуешь себя глупо, когда ошибаешься».

Она снова посмотрела на меня, как будто хотела увидеть, как я принимаю ложь.

Она поняла, что всё не так уж хорошо. «Прошу прощения», — сказала она. «Пора обедать, и нам нужно подготовить нашу небольшую беседу, не так ли?»

Прежде чем я успел её остановить, она поспешила войти, захлопнув за собой полузастеклённую дверь. Ромундстад тоже проводил её взглядом, повернулся и поднял бровь, словно это я её расстроил.

«Ну, — пробормотал я себе под нос, — что, черт возьми, это вообще было?»

***

Майор был прав насчёт библиотеки поместья. Там действительно была вся информация, какую только можно пожелать, об убийствах – как успешных, так и неудавшихся. Я решил заняться покушением на президента США Рональда Рейгана, совершённым Джоном Хинкли-младшим в марте 1981 года.

Это не только было хорошо задокументировано в архивах библиотеки, но и, как мне показалось, дало мне массу тем для разговоров о его личной охране – как о хорошем, так и о плохом. В конце концов, телохранители Рейгана из секретной службы упустили…

тот факт, что его потенциальный убийца весь день слонялся возле отеля Washington Hilton, выглядя крайне подозрительно.

С другой стороны, когда нападение всё же произошло, они отреагировали невероятно быстро. Трое из них, включая пресс-секретаря Рейгана, даже умудрились получить пулю в лоб.

Оставшиеся на ногах члены команды набросились на Хинкли, а другой закинул своего раненого руководителя в лимузин и увез с места преступления.

Чего я не упомянул, поскольку это не было включено в информацию Мэнора, так это то, что если бы Хинкли выбрал револьвер с более длинным стволом и более высокой начальной скоростью пули, чем у Rohm R6-14, который он использовал, то заряды «Девастейтор» с разрывной головной частью, которые он зарядил, могли бы произвести тот эффект, который подразумевает их название. И ещё один президент США – в помойку.

«Итак, мисс Фокс, какие выводы вы из этого делаете?» — спросил Гилби, когда я наконец остановился.

«Эта личная охрана Рейгана была хороша в кризисной ситуации, но не так хороша в планировании и предотвращении», — сказал я. «Им изначально не следовало этого допускать. Но это делает Рейгана уникальным — он единственный действующий президент США, который выжил после того, как в него выстрелил киллер».

Он улыбнулся. «Отлично», — сказал он, и эта похвала порадовала меня больше, чем следовало бы. «Кто следующий?»

Я вернулся на своё место у одного из высоких окон, выходящих на заднюю часть дома. Эльза встала, собрала свои бумаги и пошла к передней части класса. Все ученики сидели за столами, но преподаватели, включая Гилби, выстроились вдоль задней стены.

Они выслушали все доклады, включая мой, с плохо скрываемой скукой. У меня сложилось впечатление, что это была одна из любимых идей Гилби относительно учебной программы, и никто другой не видел в ней ценности.

Эльза ушла последней. Она подошла к столу у входа и аккуратно сложила бумаги. «Добрый день», — мрачно сказала она. «Мы уже слышали о многих известных событиях, но я хотела бы поговорить об одном, о котором нет записей в вашей библиотеке. Оно произошло совсем недавно и не так известно. Моя тема — похищение молодой девушки по имени Хайди Краусс».

Мне это имя ничего не говорило, но для Гилби и его людей оно было непонятно сразу. Как будто кто-то прошёл электрическим током.