«Пиво было бы здорово», — сказал я. «Подойдёт всё, что у них есть».
Хозяин заведения был шапочно знаком с инструкторами, хотя, казалось, не был ни рад, ни недоволен столь значительным увеличением числа клиентов за вечер. Он приветствовал немногих местных жителей, которые рискнули заглянуть, с тем же невозмутимым равнодушием.
Первоначальные декораторы этого места решили создать атмосферу альпийской таверны: сплошь грубо обтесанная древесина, старомодные деревянные лыжи и коровьи колокольчики. Я занял столик в углу. Там стояли тяжёлые деревянные стулья с витиеватой резьбой.
В каждом конце комнаты стояли грубые скамьи, отполированные за годы работы. Я сидел на краю скамьи, прислонившись спиной к стене, и мог наблюдать за всем происходящим в комнате.
Крэддок вернулся из бара с двумя бутылками пива, но без бокалов. С ним был Деклан, а вскоре к нам присоединились Ян, Эльза и ещё пара человек, которых я не знал достаточно хорошо, чтобы уверенно вспомнить имена. Все сели, и мы опрокинули бутылки.
«Ага, но это попадает в точку», — сказал Деклан почти благоговейным тоном.
Остальная часть команды «Manor», как только обнаружила, что поблизости нет женщин моложе шестидесяти, которые могли бы воспользоваться их коллективным обаянием, потеряла свою хищную шумливость и, казалось, успокоилась, мысленно понизив значимость вечера с возможной покатушки до ночного отдыха с парнями.
Я наблюдал, как они меняются, и чувствовал, как напряжение уходит из моих плеч. Я почти слышал шипение, с которым выходил пар из моего организма. Я и не осознавал, как долго сдерживал его.
Вечер прошёл даже лучше, чем следовало, учитывая обстоятельства. Деклан заказал вторую порцию, затем кто-то из парней взял третью. Спустя какое-то время я поднялся и махнул рукой на пустые бутылки, загромождавшие стол.
«Опять то же самое?» — спросил я. Никто не стал относиться ко мне с таким галантным видом, поэтому я направился к бару.
Когда я вернулся, сжимая в руках две горсти бутылок пива, я обнаружил, что О'Нил находится на моем месте.
«Она их всех дважды ударила, вот так просто?» — спрашивал Деклан.
«Вот это я бы хотел увидеть. Почему, чёрт возьми, я не мог быть одним из тех, кто ушёл раньше неё?»
Мне не нужно было спрашивать, о чём он говорит. Я поставил пиво на стол с более резким стуком, чем мог бы сделать в обычной ситуации. О’Нил поднял на меня взгляд и подмигнул. Он соскользнул с моего места и с преувеличенной вежливостью жестом пригласил меня вернуть пиво.
«Пожалуйста, будьте моим гостем», — сказал он, ухмыляясь. «Я взял за правило никогда не ввязываться в драку с дамой, которая могла бы убить меня с такой же лёгкостью, как девятимиллиметровой винтовкой, так и телефоном». Но когда он собирался пройти мимо меня, я положил ему руку на плечо и остановил.
«Зачем Ребанкс это сделал?» — тихо спросил я его.
О’Нил проявил тактику, не притворяясь дурачком. Он взглянул через комнату туда, где сидел оружейник, и наклонился ко мне.
От этого движения на меня пахнуло пивным дымом, и я едва не вздрогнул.
«Потому что он не думал, что у тебя есть хоть малейшая надежда попасть по ним», — сказал он, не скрывая правды. В его голосе слышалась и доля самодовольного удовлетворения. Никакой любви. «Сомневаюсь, что он сам бы довёл дело до предела, а расположение этих целей он знает даже во сне».
Он снова ухмыльнулся мне, и на этот раз в его лице промелькнула лукавство. «Нечасто нам попадается кто-то, кто так хорошо владеет пистолетом, как ты, Чарли», — сказал он.
Я вспомнил комментарий Шона в тот день в маленьком пабе в Йоркшире о том, что Кирк может стрелять лучше большинства инструкторов.
«Так кто же был последним?» — спросил я.
О’Нил пожал плечами. «Знаменитый парень по имени Солтер. Он был здесь в прошлом месяце. Довольно удачное совпадение», — продолжил он, искоса посмотрев на меня. «Годами мы видим одних неудачников, а потом один за другим появляются два отличных игрока».
Прежде чем я успел придумать ответ, со стороны бара раздался грохот бьющегося стекла и послышался такой быстрый и разбросанный шум, какой можно увидеть только в пабах, когда кто-то только что вылил полную пинту пива или затеял драку.
Мы все обернулись, чтобы посмотреть. В данном случае, похоже, оба варианта были отмечены галочками.
Блейкмор встал со своего барного стула, напряжённый от гнева, и окружённый морем осколков стекла. Пиво забрызгало перед его кожаной куртки, а перед рубашки, которую он надел под неё, потемнел от него.
Блейкмор, казалось, не замечал беспорядка. Он сидел с опущенной головой, как в знакомой мне позе. Такой, которая отсчитывает время до начала драки, как таймер на бомбе.