Он покачал головой. «Сейчас слишком сложно в это вникать», — сказал он.
«Вам просто придется мне поверить».
Я снова помедлил, а затем отступил. Он кивнул, надел шлем и резко включил передачу, словно боялся, что я передумаю. Только когда он выехал с площади, я воспроизвёл в памяти наш разговор и проклял себя за все пробелы, которые оставил незаполненными вопросами.
К концу отведённого нам времени на исследование Блейкмор всё ещё не вернулся. Я слонялся у грузовика, надеясь, что он всё же появится, пока Тодд нетерпеливо не загнал меня к остальным.
Я всматривался в широкое лицо инструктора по физкультуре, ища хоть какой-то знак того, что я попал в ловушку, позволив увести себя из общественного места
личный, без борьбы, но там не было ничего, что могло бы насторожить меня, кроме его обычного высокомерия.
Но все же, когда мы с грохотом выезжали с площади, я ощутил стеснение в груди и покалывание в руках, заставившее меня сжать их на коленях так сильно, что кожа на костяшках пальцев побелела.
Говорил ли Блейкмор правду? Или он просто тянул время, заставая меня врасплох? Его отрицание, когда я впервые упомянул о пулевидном оружии, казалось искренним. Но перед лицом доказательств оказалось, что чего-то не хватает. Теперь, сидя в кузове этого трясущегося грузовика, мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, чего именно.
Сюрприз.
Что бы я ни вызвал в Блейкморе, что бы я ни сказал ему такого, что подействовало как стимул, он уже подозревал обо всем этом.
Внезапно я вспомнил маленькую драму, которую они устроили для нас на стрельбище с Крэддоком. «Так вот как вы это сделали», — сказал Блейкмор.
Что сделал? И как это было сделано?
Позади нас я видел Тодда за рулём второго грузовика, который пытался управлять машиной, опираясь на локти, и одновременно прикуривал сигарету. Заметив, что я смотрю на него, он самоуверенно отдал мне честь, что лишь усилило моё беспокойство.
Затем, без предупреждения, наш грузовик резко затормозил и резко вильнул вправо.
Студентов отбросило друг на друга, когда тяжёлую машину слегка занесло. Деклан задел меня плечом, и я схватился за задний борт, чтобы не вылететь через него.
Первой моей мыслью было, что это очередная засада. Что люди в «Пежо» привезли подкрепление и вернулись для ответного удара. Я напрягся, ожидая звука выстрелов, с неприятным ужасом осознавая, что тонкие брезентовые борта грузовика будут резать, как масло, в перестрелке.
Фиггису удалось резко остановить нас, но Тодд ехал слишком близко и не обращал на него внимания. Я видел, как он приподнялся на сиденье и резко нажал на педаль тормоза. Из переднего колеса, которое он заклинил намертво, повалил дым. На мгновение мне показалось, что столкновение неизбежно. Когда он наконец остановил грузовик, его передний бампер оказался меньше чем в полуметре от задней двери. Я видел его испуганные глаза.
Только когда мы все остановились, я услышала отчаянные голоса. Мужчина и женщина. Потребовалось несколько секунд, чтобы отвлечься от паники и запереть дверь.
Перейдём к словарному запасу. Я уловил это урывками. Случайность. Мобильный телефон.
Скорая помощь.
Я вскочил с сиденья и перелез через задний борт как раз в тот момент, когда Тодд выскочил из кабины. Когда мы бежали вперёд, я заметил, что за нами следуют и другие люди.
Пара, остановившая Фиггиса, была пожилой. Оба говорили одновременно, указывая на обочину дороги. Женщина плакала.
Мы остановились прямо перед крутым левым поворотом. Повороты были просто великолепны. Длинный, плавно изгибающийся вход и узкий, скоростной выход. Он уходил вовнутрь, как круговая трасса. Этот поворот создан для скорости. И для неверных решений.
Снаружи, чуть дальше вершины, находилась площадка для стоянки, достаточно широкая, чтобы съехать с дороги на одной машине. Именно там пожилая пара остановила свой кемпер Westfalia. Дорожное покрытие там разваливалось, превращаясь в гравий, который был счищен и снесён к защитному ограждению, образовав длинную зловещую двойную борозду.
За барьером ничего не было. Открытое пространство.
Поскольку Тодд остановился, чтобы узнать у Фиггиса, что происходит, я первым добрался до ограждения и перегнулся через него. С другой стороны был каменистый обрыв, который почти отвесно спускался метров на двадцать, прежде чем внизу перешёл в ручей, а затем в лес.
Полагаю, если честно, в глубине души я уже знала, что увижу там, внизу.
Но все равно это стало для меня настоящим шоком.
Рядом со мной я услышала шепот Деклана: «Святая Мария, Матерь Божия».
Не знаю, с какой скоростью летел Блейкмор, когда врезался в ограждение, но траектория его движения увела его примерно на пятнадцать метров от склона. Он приземлился недалеко от велосипеда, на спину, наполовину погрузившись в поток. С этой высоты я видел, как течение создавало водовороты и завихрения вокруг этого неожиданного препятствия.