В конечном счете складывалось впечатление, будто оптимизированного когда-то ребёнка поглотил гнев и заставил его заниматься членовредительством. Он поймал мой взгляд и мгновенно прищурился. Мы отвели глаза, и моё внимание сосредоточилось на небольшой делегации, прибывшей встретить нас.
Их было четверо: двое из Солнечной системы и двое эразмианцев. Эразмианцы уставились на нас. Собратья из миров Солнечной системы усмехнулись.
Я узнала Лян Чэня по тем видеозаписям и посланиям, которые мы изучили вдоль и поперёк. Его тёмные волосы были зачёсаны назад и собраны в длинный конский хвост, а брюки, рубашка и ботинки служили доказательством необычайной практичности.
— Добро пожаловать в Эразмус, полевой командир Дражески. — Он протянул мне обе руки, загрубелые и мозолистые, но не задержал мои ладони ни секундой дольше, чем требовала необходимость. — Позвольте представить вам командира Фэйвора Баркли из службы безопасности Эразмуса.
Местный протокол предписывал мне в этот момент поклониться.
— Командир Баркли.
В отличие от Ляна эразмианцы оделись так, чтобы произвести впечатление. Их чёрно-алые униформы, отделанные сияющей золотой тесьмой, бросались в глаза на фоне белых стен, которые полировали приземистые роботы-уборщики. Наиболее драматично выглядела, однако, чёрная накидка до пят, переброшенная через одно плечо, лишь отчасти скрывающая весьма компактное огнестрельное оружие, которое выглядывало из кобуры на бедре. Оружие, которое, по всей вероятности, было гораздо более смертоносным, чем то, что висело за моей спиной.
Баркли вежливо поклонился в ответ:
— Полевой командир Дражески. Это капитан Амеранд Жиро. — Он жестом указал на мужчину, стоявшего позади него, который быстро шагнул вперёд. — Он будет вашим сопровождающим и контактным лицом на протяжении всего пребывания здесь.
Я поклонилась, и он поклонился мне в ответ. Капитан Амеранд Жиро был высоким и худощавым, но исключительно гибким и крепким мужчиной, не сознающим своей притягательности, которая распространялась на окружавших его людей.
— Надеюсь, что не отниму у вас слишком много времени, капитан.
— Ну что вы, командир. Это часть моей работы.
— Орри Батумбе вам знаком. — Лян указал в сторону второго представителя Солнечной системы, и я посмотрела туда, где он стоял.
Мы пожали друг другу руку.
— Рада видеть вас, Орри.
— И я рад вас видеть, полевой командир.
У него стали появляться морщины, в волосах пробивалась седина, и он похудел фунтов на пятнадцать с тех пор, как мы вместе выполняли задание на Нью-Атлантис. Глаза Орри по-прежнему оставались ясными, но взгляд стал более суровым, чем прежде.
— Моя помощница, полевой координатор Сири Байджэн, — произнесла я, обращаясь к встречающим. Сири учтиво поклонилась с вежливо-нейтральным выражением лица, но взгляд её молниеносно промчался по стоящим впереди мужчинам, запоминая подробности и детали. Те подробности, к примеру, что шесть человек, стоявших за спинами делегации, все были эразмианцами, все облачены в чёрные пальто с высокими воротами и такие длинные, что касались задников их чёрных ботинок.
У всех были планшеты. Ни один из них не был представлен.
Перед нами стояли эразмианские клерки, которые были почти так же знамениты, как их тяжеловооруженный Лётный контроль, и, по крайней мере, так же опасны.
Лян обернулся к командиру эразмианцев:
— В целях экономии времени я останусь здесь и прослежу за выгрузкой.
— Очень хорошо, — живо ответствовал Баркли. — Мы располагаем тремя клерками, которые окажут вам содействие. — Интересно, а чем же будут заниматься трое остальных? — Мы, конечно, получили ваши декларации груза и пассажиров, но нам необходимо их перепроверить. — Баркли пожал плечами, как бы говоря: «Что поделаешь? Бюрократия…»
Он обернулся ко мне:
— Капитан Жиро доставит вас на Луну-3 после скрининга.
— Скрининг? Вот это поворот.
— Обычная проверка в целях безопасности, — любезно изрёк Баркли. — Вас ведь наверняка проинформировали?