Я молча спрашиваю себя, почему же так долго держала этих людей на расстоянии вытянутой руки. Как часть внутреннего круга, даже отец не стал бы открыто критиковать меня за то, что я общаюсь с ними; хотя он бы подвел черту под любой близкой дружбой, потому что, по его мнению, их семьи уступают основной элите даже с их богатством и социальным положением.
Мы повторяем этот процесс по сбору информации и на следующий день, а так же пару вечеров на этой неделе после школы, и к вечеру четверга у нас все готово.
А теперь пришло время шоу.
Глава 19
В течение недели я приносила обед Кэму и каждый раз хотелось воткнуть ему вилку в глаз из-за ухмылки, словно он гребаный член королевской семьи, когда я ставила поднос перед ним. И каждый раз эта сучка Рошель сидела у него на коленях.
Мне не терпится стереть ее самодовольную, высокомерную ухмылку. В эти выходные мы с ребятами обсудим план действий, который будет активирован в понедельник утром. А до тех пор я веду себя как преданный раб, даже если это постепенно разрушает мою душу.
Сойер, как обычно, держится отчужденно, а Джексон флиртует. В остальном, парни залегли на дно, и я тоже не высовываюсь и притворяюсь, что не замечаю, как почти все перешли на сторону нашего врага и как им нравится дразнить меня, когда они становятся храбрее в отсутствие парней.
Я с удовольствием посмотрю, как они на четвереньках приползут обратно.
Троица ждет меня у моего шкафчика, в пятницу после уроков, в окружении обожающих фанаток, восхищающихся каждому их слову. Жалко видеть, как эти девушки бросаются на них с полным отсутствием стыда, самоконтроля или самоуважения.
Я проталкиваюсь сквозь толпу, игнорируя парней, пока мы с Джейн достаем книги из наших шкафчиков. Не глядя в их сторону, я беру за руку лучшую подругу и пытаюсь уйти, но кто-то хватает меня за куртку сзади и отшвыривает назад. Сумка с книгами соскальзывает с плеча на пол, и я неуверенно покачиваюсь на каблуках, но чья-то рука обхватывает меня за талию и прижимает к твердой груди.
— Осторожнее, красавица. Не хочу, чтобы ты упала и испортила это милое личико.
Я отталкиваю руку Джексона и разворачиваюсь.
— О, ты думаешь, я красивая? — хлопаю я ресницами и нарочито надуваю губы. — Я тоже думаю, что ты симпатичный, — и, намеренно делая паузу на мгновение, с лукавой улыбкой добавляю. — Чертовски отвратителен.
— Ну, мы оба знаем, что это откровенная ложь. — Он вторгается в мое личное пространство и, покусывая мочку моего уха, произносит. — Ты не считала отвратительным мой язык внутри твоего рта или мои руки на твоих ягодицах.
Краем глаза я замечаю хмурое выражение Рошель и не могу удержаться, и не подразнить ее. Положив ладони Джексону на грудь, я шепчу ему на ухо.
— Я имела в виду тот факт, что ты засунул свой большой член в обвисшую пизду этой шл*хи. — Я отступаю назад, качая головой. — Тьфу. Я думала, что ты более разборчив, но это…
Он прижимает меня к себе, ухмыляясь, как маньяк.
— Если бы я не знал тебя лучше, то решил бы, что ты ревнуешь. Но это не может быть правдой, потому что ты помолвлена с любовью всей своей жизни.
Он приподнимает бровь, понимающе ухмыляясь, и я отталкиваю его, зная, что пришло время закончить этот разговор, пока он не стал еще более неприятным. Я беру свою сумку у Джейн, когда она обеспокоенно смотрит на меня, кладет руку мне на бедро и смотрит на парней «поторопись» взглядом.
— Оставьте нас, — приказывает фанаткам Кэм, и они разлетаются, как пыль на ветру, но не раньше, чем бросят на меня уничтожающие взгляды.
Рошель не сдвинулась с места, взяла Кэма под руку и показала мне язык, как будто ей снова шесть лет. Кэм поворачивается к ней с ледяным взглядом.
— Ты что, оглохла? — рычит он своим подлым, грубым тоном, который никогда не перестает подогревать мою кровь и возбуждать желание.
Я все еще переклинивает, когда дело касается него.
Она вздрагивает, самодовольная ухмылка медленно исчезает с ее лица.
— Конечно же, твои слова не касаются и меня тоже?
— Ты действуешь мне на нервы. — Рычит он на Рошель и отбрасывает ее руку.
— Проваливай, — говорит Джексон, пренебрежительно щелкая пальцами. — Ты никому не нужна.
— А она значит нужна? — кипит она, тыча в меня пальцем сотрясая воздух.
Кэм хватает ее за подбородок.
— Кто сказал, что ты можешь что-то требовать от нас или допрашивать?
Джексон заходит ей за спину, и она оказывается в ловушке между придурками, в плохом смысле этого слова.
— Ты должна открывать этот рот только чтобы отсосать, — говорит Джексон. — В противном случае, держи рот на замке, а мнение при себе.
Во мне бушует сильное желание сказать «я же говорила», но беру листок из книги Сойера и принимаю незаинтересованный вид.
— У меня есть планы, так что говори, что тебе нужно, или я уйду, — говорю я, глядя на Кэма.
Он отпускает лицо Рошель и отходит от нее, не оглядываясь.
— Ты пойдешь с нами.
Кэм берет меня за локоть и подталкивает вперед.
— Я тоже иду, — подхватывает Джейн, посылая враждебные флюиды всем трем мальчикам.
— Нет! — я оглядываюсь на нее через плечо. — Бери машину и едь домой. Я напишу Оскару и позвоню тебе позже.
— Эбби. Пожалуйста.
— А теперь беги, милашка, — говорит Джексон, сжимая ее талию. — Я уверен, что у тебя тоже есть планы. — Он шевелит бровями, и в его глазах появляется озорной блеск. — Например, горячий, голый секс по телефону с твоим женихом.
Вся краска отливает от моего лица, когда я бросаю на Джексона полный враждебности взгляд. Джейн краснеет, как пожарная машина, вызывая этим его смех.
— Ты придурок, — огрызаюсь я.
— Ты уже это говорила.
Этот идиот подмигивает, кладя руку на поясницу Джейн и подталкивая ее вперед.
— Со мной все будет в порядке, — успокаиваю я ее, когда мы подходим к двери. — Просто уходи.
Целую ее в щеку, легонько подталкивая к машине, ожидающей у подножия лестницы.
Кэм снова пытается взять меня за локоть, но я отхожу в сторону.
— Прекрати меня лапать, если не хочешь, чтобы мой телохранитель надрал твою тупую задницу. — Я упираю руки в бедра, бросая ему вызов. — Кстати, куда ты меня ведешь?
— Сюрприз, — нараспев произносит Джексон и шлепает меня по заднице, с усмешкой глядя на Оскара. Мой телохранитель уже вышел из машины и недоуменно хмурится.
— Дайте мне минуту, чтобы все исправить. — Вздыхаю я.
— Подгоню машину, — говорит Сойер, спускаясь по ступенькам.
Широко улыбаясь, я иду навстречу Оскару.
— Мне нужно закончить групповое задание с ребятами. Я попрошу одного из них отвезти меня домой после.
— Все в порядке, мисс Эбигейл? — спрашивает он, сердито глядя на Кэма и Джексона через мое плечо.
— Все в порядке. Перестань волноваться. Просто убедись, что Джейн доберется домой в целости и сохранности.
Он проводит рукой по затылку:
— Твой отец убьет меня, если узнает, что ты общаешься с новой элитой.
— Его здесь нет, и он не узнает. Это один из тех случаев, на который ты не должен обращать внимания, Оскар. — Его одолевает нерешительность. — Поверь мне. Пожалуйста. У меня все под контролем, и Дрю в курсе всей ситуации.
— Позвони мне, если что-нибудь случится. И будь осторожна. Я не доверяю этим маленьким панкам.
Значит, нас двое, приятель. Я целую его в щеку.
— Они не причинят мне вреда, — вру я. — Так что перестань волноваться.
Сойер останавливает свой «лендровер» у обочины, и я машу Оскару, садясь в машину. Кэм сидит спереди, а Джексон садится сзади слишком близко ко мне, явно нарушая личное пространство и чувство комфорта. Но это часть его образа действий, и не двигаюсь, не желая давать ему преимуществ, я итак уже слабачка в их глазах.
— Ты слишком дружелюбна с прислугой, — поддразнивает он. — Ты трахаешься с ним?
—Ты невероятен. Он старше моего отца! — я бросаю на него полный отвращения взгляд и бью локтем в бок. — И я не использую секс в качестве инструмента обмена. В отличие от некоторых.