Выбрать главу

Как только танец закончился, король гоблинов решительно направился к дочери.

- Нам нужно поговорить, - Джарет крепко взял Ганконера за локоть. - Ты позволишь, детка? - не дожидаясь ответа Дары, он утащил Музыканта в угол зала.

Дарину тут же подхватила под руку Уна.

- Джарет в бешенстве, - прошептала она, прикрываясь веером. - Ты с ума сошла?

- Это не то, чем кажется, - Дара криво усмехнулась. - Поговорим после бала, хорошо?

- Соблазнять хранительниц вошло у тебя в привычку, Конни? - Джарет шипел так, что Ганконеру стало по-настоящему страшно. - Или тебе уже мало Авалона? Решил таким способом владения увеличить? Так я тебя разом всего лишу. Нищим по мирам пойдешь!

- Ты неправильно понял, Джар, - Ганконер примиряюще поднял ладони. - Мы просто танцуем!

- О да, танцуете! Вдвоем всю ночь напролет! Я тебя после бала на части разорву, дорогой кузен, так и знай! Только посмей тронуть мою дочь!

- Вообще-то Дара уже взрослая, - Ганконер неожиданно ощутил прилив неоправданной храбрости. - А из-за тебя у нее до сих пор нет личной жизни!

Джарет так широко улыбнулся, что Ганконер подавился своей обличительной речью и сделал попытку просочиться сквозь стену на манер привидения.

- Очень жаль, - пропел король гоблинов. - Да, очень жаль, что Алисса встретит это утро вдовой. Впрочем, возможно, это ее встряхнет и вернет интерес к жизни. Так что всё к лучшему. Наслаждайся балом, кузен. Это твои последние часы.

Он похлопал Ганконера по плечу и исчез среди танцующих. Владыка Авалона, не глядя, нашарил на ближайшем столике бокал. Выпил, не почувствовав вкуса. Что происходит? Дара выросла у него на глазах. Она ему как дочь. Что на них нашло этой ночью? Нужно бежать, пока не поздно.

Ганконер пробрался вдоль стены к выходу из зала. Это был последний танец, потом начнутся игры и развлечения. Его исчезновения никто не заметит.

Фейри разлетались и разбредались с бала притихшие и умиротворенные. Если верить летописям, ближайшие сто лет в мирах Перекрестка будут царить мир и спокойствие. Дара, провожавшая гостей на крыльце Дома, подавила зевок. Она чувствовала себя опустошенной, но счастливой от ясного осознания — всё прошло как должно. Теперь нужно узнать, кто исчез. И объяснить отцу, ради чего она весь бал флиртовала с Ганконером. Кстати, а где он?

Дара обмерла, внезапно осознав, что не видела Ганконера последние часы. Великий Хаос, когда он исчез?!

- Устала, моя радость? - руки отца обняли ее сзади за талию.

- Ты видел, как ушел Ганконер?

- Нет, - Джарет нахмурился, - и очень этому рад. Иначе мне бы пришлось его убить. Дара, детка, ты...

- Ты всё испортил! - она ухватила его за отвороты фрака так, что шелк угрожающе затрещал. - Я спасала его! Если он исчез, я не прощу себя! И тебя не прощу!

Джарет быстро огляделся, убедился, что вблизи Дома не осталось ни одного фейри, и сжал руки Дарины.

- Рассказывай.

Алисса устало покачала головой.

- Нет, я не знала об этой традиции, Джарет. Скорее всего, даже Хельга не знала. Ни она, ни тем более я, не рассчитывали, что доживем до очередного бала Тысячелетия. Дара пыталась говорить с силами Перекрестка?

- Да, и я тоже. Они молчат. Но это сытое молчание, Лисс. И слово «жертва» напрашивается само собой.

Они сидели на лавочке под яблонями. Авалон благоухал ароматами ранней осени. Алисса отцепила от подола своего шерстяного платья пестрый лист.

- В летописях смотрели?

- Разумеется. Есть одна зацепка. Три тысячи лет назад король благих сидов Оберон пропал вот так же — после бала. Но что интересно, через десять лет он вновь появляется на страницах летописей. Вместе со своей женой - той самой, с которой до бала находился в состоянии чуть ли не войны.

- Я тебя поняла, - Алисса плотнее запахнула на груди клетчатый плед. - Мой ответ — нет. Если бы это случилось полсотни лет назад, даже тридцать, я бы пошла искать Музыканта. Но не сейчас.

Они помолчали, провожая глазами опадающие листья.

- Я предлагаю тебе сделку, король гоблинов, - Алисса выпустила из пальцев лист, и его унесло ветром в туман. - Ты хочешь заполучить меня в Лабиринт. Не возражай, я знаю, что хочешь. Отыщи Ганконера, где бы он ни был. Верни его на Авалон живым и невредимым. И ты получишь меня. Не как Хельгу, а целиком и полностью. Я добровольно стану частью твоего Лабиринта. Это честная сделка, Джарет, не так ли?

- А если его уже нет в живых?

- Он жив, - она встала и протянула ему узкий деревянный футляр. - Его флейта цела. Я думаю, она приведет тебя к нему. Мы договорились?

Джарет окинул Алиссу внимательным взглядом. Чем дальше, тем больше она становится похожа на фейри. Но эта прозрачность кожи и дымка в волосах недвусмысленно намекают, что ее срок походит к концу. Да, самое время для сделки.

- Договорились. Я отправляюсь на поиски прямо сейчас.

Алисса в первый раз за встречу посмотрела ему в глаза.

- А как же твои владения?

- Дара присмотрит за порядком в Подземелье. Она в курсе дела, а остальным и знать ничего не надо. Пожелай мне удачи, Лисс.

- Удачи тебе, король гоблинов.

Алисса смотрела ему вслед, пока еще могла разглядеть в тумане статную светловолосую фигуру. Потом зябко поежилась и пошла в дом. Осенью на Авалоне прохладно. А в Лабиринте всегда тепло. В определенном возрасте начинаешь ценить такие вещи. Когда Джарет с Ганконером вернутся, она наконец-то избавится от этой опостылевшей жизни. А если не вернутся, жизнь будет ей наказанием.

- Я думала, мы подруги, - Уна с горечью покривила губы.

- Так и есть, - Дара отвернулась, чтобы не видеть ее печальные глаза. - Хорошо, я тебе кое-что расскажу.

Сначала Уна слушала очень внимательно, потом взгляд ее стал рассеянным. Она сгребла с полуразрушенной ограды дороги горсть камешков и принялась кидать их в провал.

- А если они не вернутся?

- Этого не может быть, - замотала головой Дара. - Мой отец — лучший маг во вселенной. С ним даже демоны не справятся.

- Я не думаю, что Перекресток отправил Ганконера к демонам, - Уна отряхнула ладони. - Или к богам. Это что-то другое. Ты знаешь, откуда Джарет начал поиски?

- Из центра Лабиринта. Флейта повела его на серпантин — вниз, к мертвым мирам. Но потом кристалл перестал его показывать, а зеркалу я не доверяю.

Уна посмотрела на Дару и, вопреки всему, ее охватила нежность. Принцесса выросла, но так и осталась ребенком. Вечно растрепанные волосы, капризные губы, мальчишеская фигура. Даже став Хранительницей, Дарина предпочитала одеваться в мужскую одежду.

- Ты действительно влюбилась в Музыканта?

- Вот только ты не начинай! - Дара топнула ногой. - Ганконер - мой друг, он всегда мне помогал.

Уна кивнула. О да, а ей то и дело приходилось прикрывать их обоих от Джарета.

- И с Алиссой он бы всё равно разошелся не сегодня-завтра, - тихо добавила Дара и покраснела.

- Ясно, - Уна вздохнула. Она не раз пыталась объяснить Джарету, к чему может привести чрезмерная опека над подрастающей дочерью. Но нет, он не позволял Даре влюбляться, безжалостно высмеивая всех ее ухажеров. И вот результат. Даже хорошо, что Ганконера унесло куда подальше. Плохо, что искать его ушел Джарет.

- Эта игра почему-то очень важна для Перекрестка, - Дарина подтянулась и села на ограду. - Один теряется, другой отправляется на поиски. Я перечитала все мифы, основанные на этом сюжете. Знаешь, в них есть очень большой смысл.

- И часто пропавших после бала находили?

Дара невесело усмехнулась.

- Мне известен один случай. Но ты задала не тот вопрос.

- Их не искали?

- Почему же, искали. Но не всех и не всегда. Я знаю, что у тебя сейчас в голове, Уна. Пожалуйста, не вмешивайся. Эти правила нельзя нарушать. Не бойся, отец справится.