КАРЛ
Как по мне, тайные знания лучше всего получать посредством тайных агентов.
Младший брат язвительно парирует.
ГЮНТЕР
Вот только наличие своего человека в красной банде в последний раз тебе не очень-то помогло.
КАРЛ
Туше![6] Браво, братец! Укол засчитан… (Серьёзнеет) На самом деле, перед ним поставлена конкретная задача, которую он, надеюсь, сможет решить в ближайшие дни. Иначе…
ГЮНТЕР
Что?
КАРЛ
Эта скотина фон Штайн наотрез отказался поддержать нашу операцию против лесных бандитов резервом и артиллерией. Придётся справляться собственными силами. А весь мой опыт ведения боевых действий в лесистой местности сводится исключительно к охоте на оленей в родовых угодьях.
ГЮНТЕР
Понимаю. Но, к сожалению, здесь я тебе не помощник… Кстати, об охоте. От твоего нового переводчика я узнал, что внук здешней ведьмы, оказывается, был отличным стрелком и добывал пропитание не только рыбалкой, но и охотой.
КАРЛ
Это ты к чему?
ГЮНТЕР
Что если как раз он и был тем болотным пулемётчиком? По чьей вине мы понесли такие потери?
Карл задумывается.
КАРЛ
Дорожа своими солдатами, командир отправляет прикрывать отход основных сил приблудившегося к отряду юного полудурка? А что, грамотное решение, лично я так бы и поступил… Но какой смысл теперь гадать, если ублюдок всё равно сдох? Скорее всего.
ГЮНТЕР
Да. К сожалению. Дорого бы я дал за возможность использовать его в качестве лабораторной подопытной крысы…
3.10. ГАНЬКИН БОР. СТОЯНКА ОТРЯДА. ШАЛАШ. НАТ. РАННИЙ ВЕЧЕР
Небольшой костерок, разведённый рядом с командирским шалашом. В подвешенном котелке булькает варево, его периодически помешивает Лена. Вокруг костерка сидят Командир, Особист, Александр Григорьевич и Агата. Девушка уже немного успокоилась, так что теперь более связно и вдумчиво отвечает на расспросы доктора, который возбуждён до чрезвычайности.
АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВИЧ
Агата, голубушка, ещё раз хорошенечко вспомните: когда вы последний раз смотрелись в зеркало? Это важно.
АГАТА
Так что ж: дома, в избе смотрелась. Я тады оделась, сбрала мешок, на образа перекрестилась и на двор вышла. Стала вже дверь запирать и тут вспомнила: треба топор взять. Ну как, дров порубать. Та и от зверя, от худого человека защита. Вернулась, в сенях топор взяла, а потом, значит, в горницу.
ОСОБИСТ
Зачем в горницу? Если топор уже взяла?
Агата удивлена нелепому, с её точки зрения, вопросу.
АГАТА
Так ведь примета: коли верталась, обязательно надо в зеркало посмотреться. Иначе пути не будет.
КОМАНДИР
Это само собой.
Доктор торопит.
АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВИЧ
Вернулась в горницу, прошла к зеркалу. И? Что увидела?
АГАТА
Дык то же самое и увидала. (Грустно) Всё своё на роже страхолюдство.
АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВИЧ
Это точно? Может, какие-то изменения уже были? Хотя бы небольшие?
АГАТА
Не. Не было… У меня вот здеся, возле правого уха (показывает), уж така щербина была — палец по ноготь помещался. Её тоже в зеркале видала, никуда не девалась проклятущая.
АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВИЧ
Хорошо, допустим. И в этот момент времени было?..
АГАТА
Десять минут шестого. Я, уходя, нарочно ходики остановила. Чего им без дела стучать? А дальше: огородами да к лесу. А оттуда лесной дорогой, к Змееву болоту.
ОСОБИСТ
Ладно, про болото всё понятно. А на Большом Змее как долго пробыла?
Агата задумывается, вспоминает.
АГАТА
Не скажу. Може, с час. А може, все полтора.
КОМАНДИР
Вот этот, как ты давеча рассказывала, ручеёк, в котором Иван мёртвый лежит, он и раньше там был?
АГАТА
За это, обратно, не скажу. Я в таку даль давно и всего разочек забиралась. (Вздохнув о своём) С батей на пару ходили. Совсем девчонка тогда была.
КОМАНДИР
Понятно. А Иван, он точно мёртвый был? Может, просто без сознания?
АГАТА
Тю! Что ж я, живого от покойника отличить не могу? Я даже нарошно до него дотронулась. Такой холоднючий был — аж руку отдёрнула.
АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВИЧ
В самый разгар солнцепёка — и холоднючий? (Задумчиво) М-да… Интересно.
КОМАНДИР
Воду из ручейка, разумеется, пила?
АГАТА
И пила, и умывалась.
КОМАНДИР
И как водичка? Вкусная?
Агата пожимает плечами.
АГАТА
Обнакновенная. Но тоже холоднючая. Потому ту, которая в туеске оставалась, тёплую, я вылила. А взамен новой, холодной набрала.
КОМАНДИР
И пока с Большого Змея сюда, до нас добиралась, небось, всю по дороге и выпила?
6
Туше — дословно «прикосновение», от французского touchér (трогать, касаться). В фехтовании туше — засчитанный укол. В споре восклицание «туше!» означает, что один из участников потерпел поражение.