[63] Сергей Константинович Маковский (1877-1962) – поэт и художественный критик, редактор журнала «Аполлон».
(обратно)[64] Путешествие в Палестину дало Бунину впечатления для рассказов «Тень Птицы» (раннее заглавие «Храм Солнца») и для стихов. Перед поездкой он изучал Библию и Коран.
(обратно)[65] Строки из стихотворения Бунина «Стамбул».
(обратно)[66] рассказе И. А. Бунина «Сверчок» шорник Сверчок говорит своему напарнику, самоуверенному Василию: «А твою-то силу мы еще не знаем. Молода, в Саксоне не была…» – Ю. Ш.
(обратно)[67] Валтасар - вавилонский царь (VI в. до н. э.).
(обратно)[68] Отрывок из стихотворения Бунина «Айя-София».
(обратно)[69] Давид Соломонович Шор (1867-1942) – пианист и музыкальный деятель, пропагандист музыки Бетховена.
(обратно)[70] Стихотворение «Авраам».
(обратно)[71] Бунин познакомился с А. И. Эртелем в октябре 1895 г. в Москве. В 1929 г. Бунин написал воспоминания о Эртеле; см. о нем статью: Бабореко А. Бунин и Эртель. – Русская литература. 1961. № 4.
(обратно)[72] Стихотворение «Храм Солнца», датированное: «Баальбек, 6.V.07.»
(обратно)[73] Кана Галилейская – городок в Галилее; здесь, согласно Евангелию, Иисус Христос совершил свое первое чудо – превратил воду в вино (Евангелие от Иоанна, гл. 2, ст. 1-10), чтобы дать радость бедным людям во время их свадьбы. Об этом – в романе Достоевского «Братья Карамазовы» (глава «Кана Галилейская»).
(обратно)[74] См. Рассказ Бунина «Паломница» в кн.: Бунин И. А. Собр. соч. Т. 5. М., 1966.
(обратно)[75] 362 Николай Дмитриевич Кузнецов (1850-1930) – художник.
(обратно)[76] Николай Николаевич Лепетич (1866-1921) – художник.
(обратно)[77] …сады «Семирамиды». - Так назывались «висячие сады» в Вавилоне – одно из «семи чудес света», – сооруженные во время владычества царицы Ассирии – Семирамиды (IX в. до н. э.).
(обратно)[78] «Месяц в деревне» – комедия И. С. Тургенева; «Вишневый сад» – драма А. П. Чехова.
(обратно)[79] В подлиннике: «повидался». По-видимому, ошибка; исправляем на «повитался», то есть «поздоровался», «приветствовал». Ред.
(обратно)[80] …имевшего славу маркиза де Сада. - Сравнение помещика с французским писателем маркизом де Садом (1740-1814), изображавшим в своих произведениях сексуально-патологические явления, указывает на его безнравственность.
(обратно)[81] 390 …гулянье под Девичьем. - Девичий монастырь или сквер Девичье Поле в Москве.
(обратно)[82] Неточность: сборники «Земля» выпускались «Московским книгоиздательством»; его фактическим владельцем был Г. Г. Блюменберг, номинально же главой издательства числился его отец Г. А. Блюменберг, крупный торговец бумагой. О редактировании Буниным первых двух книг сб. «Земля» см.: Голубева О. Д. Литературно-художественные альманахи и сборники. 1900-1911 гг. М., 1957. С. 324.
(обратно)[83] Горького… боготворил. - В это время отношения между Горьким и Скитальцем ухудшились. Разрыв произошел в конце 1908 года, когда Горький резко осудил повесть Скитальца «Этапы»: «в ней автор явился и декадентом в самом печальном смысле этого слова» (Горький М. Собр. соч. в 30-ти т. М., 1949-1955. Т. 29. С. 82).
(обратно)[84] Николай Павлович Азбелев - автор романов, повестей и рассказов, сотрудник журнала «Современный мир». Его переводы из Киплинга опубликованы в издании: «Библиотека иностранных писателей» под редакцией Ив. А. Бунина. Киплинг Р. Избранные рассказы, кн. 1. Перевод и предисловие Н. П. А. Московское книгоиздательство, 1908; кн. 2. М., 1908.
(обратно)[85] Николай Иванович Иорданский (1876-1928) – журналист; в 1909- 1917 гг. редактор журнала «Современный мир», в котором до этого заведовал внешним обозрением; муж Марии Карловны Куприной после ее разрыва с А. И. Куприным.
(обратно)[86] Михаил Иванович Ростовцев (1870-1952) – профессор классической филологии Петербургского университета. Его жена Софья Михайловна (рожд. Кульчицкая. 1878-?) – подруга М. К. Куприной-Иорданской.
(обратно)[87] Елизавета Морицовна Куприна (рожд. Гейнрих, 1882-1942) – вторая жена Куприна.
(обратно)[88] Иван Сергеевич Рукавишников (1877-1930) – поэт-символист.
(обратно)