Выбрать главу

Сорок минут уходит у пловцов на то, чтобы продвинуть вал к дейдвудной трубе. Они накидывают на винт стальные стропы и закрепляют его. В 3.45 "Калипсо" медленно, словно раненая птица, трогается с места. Она делает всего 6,5 узла. Эта авария расстроила нас всех, а меня особенно. Расстроила настолько, что не смею в этом признаться своим товарищам. Мы посреди Индийского океана, на половине пути до Мальдивских островов. Но нужно идти дальше. О возвращении не может быть и речи. Только далеко ли мы уйдем под одним двигателем?

Во что бы то ни стало мы будем исследовать коралловые рифы у берегов Индии: я знаю, что они отличаются от коралловых рифов Красного и Карибского морей. Ведь одни джунгли не похожи на другие.

Еле тащимся, делая 5 узлов. Такое плавание — трата драгоценного времени. Удручающе медленно пересекаем мы этот участок зловещего, враждебного Индийского океана, на просторах которого наша "Калипсо" кажется всего лишь крохотной скорлупкой.

Но терпение! Ведь в конце-то концов куда нам торопиться? Наше плавание не ограничено. Важно то, что нам удастся увидеть в море, когда доберемся до Мальдивских островов.

Неожиданно мои поврежденные позвонки, о которых я почти забыл, напоминают о себе. Верно, от того, что я оказался без дела, нервничал и волновался.

20 марта. До Мальдивских островов рукой подать. Стопорим машину и из двух клеток, спущенных с катеров, снимаем на киноленту акул, свирепо набрасывающихся на мертвого дельфина. Съемку производит Мишель Делуар, а Делемотт охраняет его.

Тушу дельфина привязываем к носовой части судна, куда тотчас устремляются акулы. Пловцы же спускаются в воду с кормовой палубы. Этот маневр позволит людям подняться на судно, если поведение хищников станет чересчур агрессивным. Мера оказалась благоразумной: акулы начали досаждать Раймону Коллю. А самая крупная стала просто опасной: того и гляди нападет.

Пловцы сообщают мне о ситуация по телефону. Приказываю подниматься на судно. Самая большая хищница бросается к трапу "Калипсо", и Делемотту едва удается подобрать ноги. Работы продолжались с самого утра, но возбуждение акул все росло. Полагаю, кадры будут впечатляющими. Но, к сожалению, кинооператорам досталось. Зрителям даже в голову не придет, сколько усилий прилагают операторы, скольким подвергаются опасностям, нередко напрасно. Операторы с "Калипсо" постоянно сталкиваются с затруднениями, такими, как плохая видимость, сильные течения попадание в аппаратуру воды. Самая главная забота у них — герметичность подводных камер, ведь малейшая течь сведет на нет кропотливый упорный труд. Разборка, удаление соли, протирка и сборка сложного прибора из 326 деталей, стоящего целое состояние, производится в первую очередь.

Такая работа недоступна дилетанту. Кстати сказать, фантазерам и людям, не ведающим, чего они хотят, у нас на судне делать нечего. Каждый из членов экипажа "Калипсо" должен знать досконально, по меньшей мере два ремесла; но многие у нас освоили и больше профессий. Кроме того, важно, чтобы каждый умел переносить жизнь на корабле, переполненном людьми, непрестанную бортовую и килевую качку, не уставать от неумолчного воя ветра, шума волн, стука машин. Чтобы умел заботиться о товарищах.

Социалистический султанат

Город, сложенный из кораллов. — Гастон преподносит нам сюрприз. — Рыба-хирург непонятно отчего бледнеет. — Камера обманывает нас. — Рыба-попугай ежегодно перерабатывает пять тонн песка. — Жизнь в море, как цепь преступлений.

Во вторник, 21 марта, в 17 часов с небольшим на горизонте показался первый атолл Мальдивских островов — это атолл Лари. Позади несколько дней плавания вдали от берегов. И вот мы видим кокосовые пальмы, песчаную отмель берега… Но скоро начинает темнеть.

Я не решаюсь вести "Калипсо" среди коралловых рифов, когда вокруг ничего не видно. Днем глубину можно определить по цвету воды, но в сумерках того и гляди пропорешь днище. Посылаю на разведку катер и, руководствуясь сигналами, которые подает боцман с помощью фонаря, становимся на якорь почти возле самых камней.

Чтобы не терять зря времени тотчас спускаем на воду "ныряющее блюдце" — необходимо осмотреть район. Глубина 21 метр; аппарат, двигаясь вдоль подводного склона, опустился на глубину 160 метров. Видимость, правда, плохая. Сейчас весна, пришла пора больших приливов — и вода, естественно, очень мутна.

Мальдивские острова, расположенные к юго-западу от Индостанского полуострова, в прежние времена часто посещались парусными судами, направлявшимися в страны Востока за пряностями. Это всего лишь бедные коралловые острова, и теперь сюда очень редко заходят корабли. Мальдивские острова, находившиеся сначала в руках португальцев, в начале XIX века стали английскими владениями, а в 1965 году обрели независимость.

Назавтра, обойдя атолл, возле которого мы стояли на якоре, приходим в Мале, столицу архипелага, и там узнаем, что у жителей островов праздник: они отмечают вторую годовщину своей независимости (Мальдивы получили независимость 26 июля 1965 г. — Прим. ред. ). Уже три дня не функционирует ни одна служба порта. Страна словно парализована. Для нас это непредвиденная задержка. Портовый врач, полиция, таможенники — словом, все чиновники чрезвычайно вежливы с нами, но мы ждем, ждем… И напрасно.

Наступает четверг, 23 марта, но празднование продолжается. Пресную воду, в которой мы нуждаемся, так и не привезли. Барски, отправившийся на берег узнать, что и как, приводит на судно Фарука Ибрагима, начальника таможни аэропорта. Это умный, чрезвычайно любезный мальдивец, не лишенный чувства юмора. После осмотра судна приглашаем его на завтрак. Он рассказывает нам невероятную историю, происшедшую с его дядей.

Его дядя был Диди, как и все аристократы Мальдивских островов, как и сам рассказчик. Поскольку прозвище нашего друга, Фредерика Дюма, также Диди, рассказ этот поначалу веселит нас. Но история оказалась отнюдь не забавной. Во время войны англичане обратились к жителям островов с просьбой сдать им атолл в аренду на 99 лет, но все министры воспротивились этому. Больше всех упорствовал дядя Фарука Ибрагима. Почтенного мальдивца посадили на английское судно и увезли. Вскоре англичане сообщили островитянам, что судно затонуло.

Морские каменоломни

После завтрака Фарук Ибрагим вместе с нами садится в джип, чтобы показать нам остров. Привозит на аэродром, где из коралловых блоков сложена новая взлетно-посадочная полоса. Правда, на аэродром лишь раз в неделю прилетает самолет из Коломбо. Дома построены тоже из кораллов. Испокон веков местные жители жили в хижинах из кокосовых пальм. Но последние несколько десятилетий остров охвачен строительной лихорадкой. Жители хотят, чтобы общественные здания были долговечными, а между тем ввоз строительных материалов ограничен. Отсюда потребность в камне, который добывают на внешнем рифе. Из него изготовляют не только строительные блоки, но и известь, используемую вместо цемента. Сами того не ведая, жители подвергают опасности затопления свои острова, незначительно поднимающиеся над водой. Кстати, один из них уже исчез. Но как бы то ни было наших кинооператоров интересует деятельность этих камнетесов; они намерены снять их за работой на рифе во время погрузки огромных коралловых глыб на свои хрупкие и изящные парусники.

Вместо того чтобы отметить судовые документы и перейти к обычным портовым формальностям, Фарук Ибрагим угощает нас кокосовым орехом.

Кокосовые пальмы, дающие тень, пресная вода — все это делает Мальдивские острова раем по сравнению с бесплодными, опаленными зноем островами Красного моря. Яркие пятна зелени, оживляющие низменные острова, заметны издалека. Некоторые острова имеют лагуну, другие окаймлены барьерным рифом. Морские пейзажи значительно отличаются друг от друга. Великолепны песчаные (точнее из измельченных кораллов) пляжи. В составе Мальдивских островов множество атоллов (их свыше 2000), совершенно не похожих на тихоокеанские атоллы, лагуны здесь просторны и глубоки. С морем они соединяются в очень редких случаях. Внутри каждой лагуны, как бы внутреннего моря, множество мелких островов, являющих собой своеобразный, особый мир, на изучение которого потребуется много времени.