Как идиот, позабыв обо всех предостережениях, я потянулся, наклоняясь, к ее лицу.
Она торопливо отодвинулась.
– Прошу про… – начал было я, опуская руку.
Но Эдит вдруг вскинула голову и снова уставилась в окно, вглядываясь в дождь.
– Ох, нет, – выдохнула она.
– Что случилось?
Она стиснула зубы, брови ее сошлись в одну напряженную линию над глазами. Она коротко взглянула на меня и угрюмо сказала:
– Еще одно осложнение.
Перегнувшись через меня – ее близость мгновенно послала мое сердце в неровный галоп, – Эдит одним резким движением распахнула мою дверцу и тут же практически отпрянула.
Сквозь струи дождя пробился свет фар. Я пригляделся, ожидая увидеть патрульный автомобиль Чарли и заготавливая в уме целую кучу объяснений, но оказалось, что это незнакомый темный седан.
– Быстрее, – поторопила Эдит.
Она сердито смотрела сквозь ливень на приближающуюся машину.
Я немедленно выпрыгнул из «вольво», хотя ничего не понял. Дождь хлестал по лицу, и я натянул капюшон.
Было слишком темно, поэтому мне не удалось разглядеть тех, кто находился на передних сиденьях седана. Эдит, ярко освещенная фарами подъехавшего автомобиля, всё еще смотрела вперед, не сводя глаз с чего-то или кого-то невидимого для меня. Ее лицо выражало странную смесь отчаяния и вызова.
Потом она включила двигатель, покрышки взвизгнули на мокром асфальте. «Вольво» в считаные секунды скрылся в сумраке.
– Привет, Бо! – окликнул меня кто-то знакомым хрипловатым голосом с водительской стороны маленького черного автомобиля.
– Джулс? – я прищурился, чтобы рассмотреть хоть что-нибудь сквозь струи дождя. И тут из-за угла показалась патрульная машина Чарли, осветив прожектором людей, приехавших в седане.
Джулс уже выбиралась наружу, даже в темноте была видна ее широкая улыбка. Женщина на пассажирском сиденье была гораздо старше, с горделивой осанкой и необычным лицом – строгим и стоическим. Морщинки избороздили смуглую кожу, словно старую кожаную куртку. Под широкими бровями я увидел удивительно знакомые глаза. Черные, глубоко посаженные, они казались одновременно слишком юными и слишком древними для ее лица. Мать Джулс, Бонни Блэк. Я сразу же ее узнал, хотя прошло уже больше пяти лет с нашей последней встречи и я даже не сумел вспомнить ее имя, когда Чарли заговорил о ней в день моего приезда сюда. Она пристально разглядывала меня, поэтому я неуверенно ей улыбнулся. Тут до меня дошло еще кое-что: я заметил, что ее глаза расширены, словно от потрясения или страха, ноздри гневно раздуты, – и моя улыбка потускнела.
Как и сказала Эдит, еще одно осложнение.
Бонни все еще смотрела на меня напряженным тревожным взглядом. Неужели она так легко узнала Эдит? Может ли она действительно верить в неправдоподобные легенды, которые высмеивала ее дочь?
Ответ ясно читался в глазах Бонни: да.
Да, она может.
Глава двенадцатая
12. ТОЧКА РАВНОВЕСИЯ
– Бонни! – воскликнул Чарли, выходя из машины.
Повернувшись к дому, я махнул Джулс, чтобы она шла за мной и, пригнувшись, взбежал под навес над крыльцом. Слышно было, как позади меня Чарли громко приветствовал ее.
– Я притворюсь, что не видел тебя за рулем, юная леди.
– В резервации нам выдают права раньше, – проговорила Джулс, пока я отпирал дверь и включал свет на крыльце.
– Ну конечно! – засмеялся Чарли.
– Мне же надо как-то передвигаться, – несмотря на все прошедшие годы, я с легкостью узнал низкий голос Бонни и тут же снова почувствовал себя ребенком.
Войдя внутрь, я оставил дверь открытой и, включив свет, повесил куртку. Затем встал на пороге, с тревогой наблюдая, как Чарли и Джулс помогают Бонни пересесть из машины в инвалидное кресло.
Я отступил с дороги, и все трое заторопились внутрь, стряхивая с себя дождевую воду.
– Вот это сюрприз, – сказал отец.
– Давно не виделись, – ответила Бонни. – Надеюсь, мы не помешали? – Взгляд ее темных непроницаемых глаз снова метнулся ко мне.
– Нет, это здорово. Надеюсь, вы сможете остаться на игру.
– Наверное, так и было задумано: наш телевизор сломался на прошлой неделе, – широко улыбнулась Джулс.
Бонни скривилась, взглянув на дочь:
– Ну и, конечно, Джулс не терпелось снова увидеться с Бо, – добавила она. Девушка в ответ сердито нахмурилась.
– Есть будете? – поинтересовался я, повернувшись в сторону кухни. Под испытующим взглядом Бонни мне было неловко.
– Не, мы поели перед выходом, – ответила Джулс.
– А ты, Чарли? – бросил я через плечо, скрываясь за углом.
– Да, конечно, – ответил он, направляясь, судя по голосу, в гостиную к телевизору. До меня донеслось поскрипывание кресла Бонни, следующей за ним.
На сковороде жарились бутерброды с сыром, и я как раз нарезал помидор, когда почувствовал, что кто-то подошел сзади.
– Ну, как жизнь? – поинтересовалась Джулс.
– Неплохо, – улыбнулся я, не в силах противостоять ее задору. – А у тебя? Закончила с машиной?
– Нет, – помрачнела она. – Мне все еще нужны некоторые детали. Эту мы одолжили, – девушка указала большим пальцем в сторону подъездной дорожки перед домом.
– Прости. Я так и не видел ни одного… что ты там искала?
– Главный тормозной цилиндр, – усмехнулась она. И неожиданно спросила: – Что-то стряслось с пикапом?
– Нет.
– А. Просто ты приехал не на нём.
Уставившись на сковородку, я приподнял край бутерброда, чтобы проверить, хорошо ли поджарился низ.
– Меня подвез друг.
– Хорошая машина, – восхитилась Джулс. – Но я не узнала водителя. Мне казалось, я знаю здесь почти всех ребят.
Уклончиво кивнув, я не поднимал головы, переворачивая бутерброды.
– Похоже, мама знает ее откуда-то.
– Джулс, не могла бы ты подать мне тарелки? Они в шкафчике над мойкой.
– Конечно.
Джулс молча достала посуду. Я надеялся, что теперь она бросит эту тему.
– Так кто это был? – полюбопытствовала она, поставив две тарелки рядом со мной.
– Эдит Каллен, – сдался я со вздохом.
К моему удивлению девушка рассмеялась. Взглянув на нее, я заметил, что она, похоже, немного смущена.
– Тогда понятно. А то я гадала, с чего это мама так странно себя вела.
– Точно. Ей же не нравятся Каллены, – наигранно невинно воскликнул я.
– Суеверная зануда, – пробормотала Джулс себе под нос.
– Думаешь, она ничего не скажет Чарли? – слова сорвались с языка тихим шепотом, против моей воли.
С минуту Джулс смотрела на меня с непроницаемым выражением лица.
– Сомневаюсь, – наконец ответила она. – Кажется, в последний раз Чарли устроил ей хорошую выволочку. После этого они почти не разговаривали, и сегодня своего рода примирение. Вряд ли она снова поднимет этот вопрос.
О, – я постарался сказать это безразлично, как будто мне всё равно.
Я отнес ужин отцу и остался в гостиной, делая вид, что смотрю игру, и рассеянно болтая с Джулс. В основном же прислушивался к разговору взрослых, выискивая малейшие признаки того, что Бонни собирается выдать меня, и думая о том, как остановить ее в этом случае.
Вечер выдался долгим. Мне надо было сделать кучу домашних заданий, но я боялся оставить Бонни наедине с Чарли. Наконец игра закончилась.
– Вы с друзьями собираетесь в ближайшее время снова приехать на пляж? – спросила Джулс, перекатывая мать через порог.
– Хм, точно не знаю, – уклонился я от прямого ответа.
– Было весело, Чарли, – сказала Бонни.
– Приезжайте на следующую игру, – пригласил отец.
– Конечно, конечно. Приедем. Спокойной ночи, – ее взгляд остановился на мне, и улыбка исчезла с лица. – Будь осторожен, Бо, – добавила она серьезно.
– Спасибо, – буркнул я, отводя глаза.
И направился к лестнице, однако Чарли подозвал меня, стоя в дверях:
– Подожди, Бо.
Я поежился. Неужели Бонни успела сказать что-то до моего прихода в гостиную?
Но Чарли был спокоен и до сих пор улыбался после этого неожиданного визита.