Римо попытался не обращать на нее внимания, но она снова похлопала его по плечу.
– Слушаю вас, – произнес Римо.
– У вас такой обаятельный отец, – проворковала дама. – Такой добрый, милый, симпатичный. Не то что мой Моррис. Моррис – это мой муж.
– Очень мило с вашей стороны, – поблагодарил Римо. Как же вызвать врага на открытый бой?
– Вы не похожи на корейца, – сказала дама.
– Я не кореец.
– Я бы не хотела показаться слишком любопытной, но как же этот милейший человек может быть вашим отцом, если вы не кореец?
– Что? – не понял Римо.
– Ведь вы не кореец?
– Нет, я не кореец.
– Вам следовало бы быть повежливее со своим отцом. Он так мил, что не передать!
– Он просто душка, – сказал Римо не без сарказма.
– По вашему тону чувствуется, что вы со мной не согласны.
– Что вы. Он просто удивительный человек. Удивительный, – сказал Римо.
А можно ли направить удар против кого-нибудь еще в городской администрации? Против того, кто не замешан в скандале с Лигой? Нет. Все равно опасно.
– Вам бы следовало почаще слушать, что говорит отец. Он лучше знает жизнь.
– Несомненно, – проговорил Римо. Что же может заставить местных политиканов принять бой?
– Вы стольким обязаны своему отцу. Мы все чуть не плакали, когда узнали, как вы поступили с ним.
Неожиданно Римо повернулся к своей собеседнице.
– Я поступил с Чиуном? – воскликнул он. – Вы что, говорили с ним?
– Конечно, здесь все с ним беседуют. Он так мил. И каково ему знать, что сын не желает стать продолжателем семейной традиции!
– А не сказал ли он случайно, что это за традиция?
– Что-то связанное с религией. Мы точно не поняли. Вы помогаете голодающим детям или что-то в этом роде. Гуманитарная помощь за рубежом. Ведь так? Вы не хотите зарабатывать этим на жизнь? Вам следовало бы слушаться отца. Он такой милый человек.
– Извините, – сказал Римо, – но мне надо подумать.
– Пожалуйста-пожалуйста, думайте на здоровье. Не буду вас отвлекать. Но я лично не верю, что вы такой неблагодарный, как все говорят.
– Спасибо за доверие, – произнес Римо. – Прошу вас, оставьте меня.
– Вряд ли вам следовало бы так разговаривать с единственным человеком во всей гостинице, который не считает вас неблагодарным.
Римо посмотрел на свои руки. Сейчас они ничем не могли ему помочь.
– Вам следовало бы ценить своего отца. Слушаться его.
– Хорошо, мадам, хорошо. Я буду слушаться Чиуна. – Итак, что он сказал?
Если не можешь заставить врага принять твои правила, играй по его. Что же это значит? Ага! Если предположить… Предположим, у Римо есть кандидат на пост мэра и Римо может добиться его избрания. В таком случае им либо придется вступить с Римо в бой, либо они утратят власть, к которой так стремятся. Потому что если Картрайт проиграет, то угодит в каталажку. Выигравший всегда сумеет прижать проигравших.
Прекрасно, один-ноль в пользу Чиуна. Но как этого добиться? Разве возможно лично уговорить каждого избирателя? Ерунда. А если выставить своего кандидата? Запросто. Вот только деньги. Где достать денег? У Римо больше нет доступа к счету КЮРЕ. Теперь у него только и осталось, что пара рук. Совершенно бесполезных на данный момент.
Впервые за последние десять лет у него возникли проблемы с деньгами.
Большие проблемы.
– … оставив несчастного старичка одного там, наверху, где происходит больше всего ограблений.
Римо вновь включился в разговор. Отлично. Выход найден. Он поднялся с дивана и поцеловал испуганную даму в щеку.
– Вы бесподобны! – воскликнул он. – Просто бесподобны!
– Возможно, я и привлекательна, но бесподобна – это уж слишком! – засмущалась дама. – У меня есть внучка, вот она действительно бесподобна. Скажите, а вы женаты?
Глава 10
После двух дней нелетной погоды аэропорт округа Дейд был переполнен, все рейсы до Пуэрто-Рико забиты до отказа.
Римо улыбнулся девушке-кассиру, которая обещала забронировать для него места на следующий день, и она произнесла:
– А вы ничего, симпатичный.
– Вы тоже. Кстати, мы сможем еще раз в этом удостовериться, когда я вернусь из Пуэрто-Рико. Но вы должны достать мне билет на следующий рейс.