Документальная сторона романа была наиболее тщательно разработана и подготовлена автором. В.О. Богомолов считал, что документы — самый сильный аргумент в достоверности изображаемого, они являются органической частью всего романа и служат средством усиления психологического напряжения перед стремительно надвигающимися конкретными событиями.
Владимир Осипович особенно подчеркивал, что «с Отечественной войной — величайшей трагедией в истории России — необходимо всегда быть на „Вы“. Литература — это зеркало правды, назначение которой рассказать, как все было на самом деле. Автора, пишущего о войне, она разденет до костей, обнажит и выжжет душу, но должна сохранить боль в сердце, а через нее — великое сострадание ко времени и судьбам. Человеческая натура оценивает события не по разуму, а по чувству, возникающему к носителю этого факта и события, в данном случае автору, поэтому степень изображения правды в художественном произведении — эталон честности и градус нравственности автора.
При изображении Отечественной войны и первых послевоенных месяцев в романе крайне важен „воздух“, передача атмосферы времени, обстановки, деталей, на фоне которых развиваются конкретные события. Документы не только наиболее полно отразят картину того или иного события, но позволят читателю осознать и оценить его во всей масштабности — протяженности, глубине и взаимосвязи.
В документальных главах задействовать:
— Наиболее характерное в мае-июле 1945 года для военнослужащих 1-го Белорусского фронта от красноармейца до командира дивизии включительно;
— наиболее характерное в предшествующие месяцы (январь — май 1945 г.);
— конкретика этого времени на территории Германии, исторические детали, в том числе и быта;
— обстановка в этом районе (май — июль 1945 г.), немецкое население, лица, угнанные в Германию и попавшие в плен к немцам, западные союзники, американцы в момент встречи с ними;
— Красная Армия на территории Германии: положительная сторона — организация местного самоуправления, восстановление объектов жизнеобеспечения, культуры, снабжение продуктами питания, негативная — мародерство, внесудебные расправы над гражданским населением;
— конкретика репатриации: приемка, питание, организация отправки на Родину;
— враждебные проявления этого периода: „Вервольф“ („Оборотень“), бывшие фольксштурмовцы и убежденные гитлеровцы;
— немецкие документы: исторические сноски о подготовке к войне с Россией, зверства немцев на оккупированных территориях, обращение с советскими военнопленными.
В главах с документами, начиная с января 1945 г. (а может, и раньше — отдельные упоминания 1943–1944 гг.), документы о предотвращении отравлений спиртоподобными жидкостями представить как отдельной главой, так и включением по 1–2 документа в каждую главу с прозаическим текстом: они сыграют роль для дальнейшей подготовки эффекта эпизода „Отравление в разведроте“, построив на контрасте одновременность событий — веселье на дне рождения и сообщение из эвакогоспиталя.
Документы при всей своей первичности и информативности должны составлять не более 20 %, в крайнем случае, 25 % всего объема романа».
Документы — в виде отдельных глав или включений в прозаические тексты, с их жестким лаконизмом и строгой регламентированностью погружают читателя в исторически достоверное описаний событий и обстановки того времени — представляют собой:
— реальные исторические материалы, выдержки, цитаты из официальных немецких источников в главах «Как это начиналось», «Немецкий гуманизм», «Вермахт и советские военнопленные»;
— реконструированные автором и текстуально идентичные официальным советским документам 1941–1945 гг., такие как «политдонесения», «приказы и постановления Военного Совета 71-й армии», «донесения», «докладные записки», «письма», выступления военнослужащих на собраниях, политинформациях — это авторские тексты, стилизованные под документы, но с элементами конкретной привязки действующих героев романа. Они играют важнейшую роль в развитии сюжета и читаются с не меньшим интересом и напряженностью, чем прозаические главы.
Владимир Осипович неуклонно следует принципу — «писать лишь о том, что знаешь досконально», он не стремился ни сгладить трагические моменты, ни выпятить их, не побоялся шокировать читателя «крепкими выражениями», о чем писал:
«Для изображения специфичности армейской среды, тональности коллизий и эмоциональности речевой окраски мне было не обойтись без использования богатой русской лексики: в тексте романа встречаются крепкие выражения. Надо учитывать то, что армия не консерватория и даже не пединститут, а боевое содружество здоровых, вполне совершеннолетних мужчин, которые в жизни (даже в современной армии) редко выражаются литературным языком».
Из-за отсутствия четкого указания автора на последовательность расположения прозаических глав и документов внутри некоторых частей романа мне, как составителю, пришлось решать эти задачи. Возможно, некоторые из представленных материалов в документальных главах покажутся читателю излишне длинными и детализированными. Если бы Владимир Осипович сам окончательно завершил роман, возможно, он подверг бы тексты более тщательному отбору и сокращению, я же не решилась на подобные действия и представила их в том виде, в каком они были в его рабочих монтажных листах — и это полностью на совести и компетенции составителя.
Роман в документах «Жизнь моя, иль ты приснилась мне…» одно из последних произведений о Великой Отечественной войне, которое создано непосредственным ее участником. Свою боль сердца и чувство бесконечного долга перед всеми, кто погиб на войне, и перед теми, кто не вернулся с войны, В.О. Богомолов выразил словами героя романа: «Спустя тридцать и сорок пять лет, я не могу без щемящего волнения смотреть на молоденьких лейтенантов», ему видится в них «Ванька-взводный времен войны… безответный бедолага — пыль войны и минных предполий».
Тема Великой Отечественной войны в литературе, наверно, еще долго будет востребована потому, что это было, хоть и трагическое, но единственное время в истории России, когда весь народ, независимо от национальности и вероисповедания, был объединен защитой общего Отечества и своих малых родин, отстаиванием права на жизнь и свободу. И роман В.О. Богомолова, несмотря на запоздалую публикацию, мне кажется, будет актуален и сегодня.
Я возвращаю читателям, для кого и создавал свое произведение В.О. Богомолов, максимально, до мелочей и деталей, выверенный и соответствующий его планам и композициям роман «Жизнь моя, иль ты приснилась мне…»
Раиса Глушко
Москва, 2012
Часть 1
ГЕРМАНИЯ — ЗАМРИ!
1. Форсирование Одера
С толком, но смело лезь вперед — скорее побьешь врага, и скорее тебе легче станет.
Все дальше на Запад продвигается Красная Армия. За тридцать дней наступления и жестоких боев в январе 1945 года войска освободили 400 городов, заняли свыше 2400 железнодорожных станций, неумолимо приближаясь к границам Германии. Части 52-й гвардейской стрелковой дивизии, перешагнув Вислу, вышли к германской границе и 1 февраля пересекли ее в районе Цимпельбург и заняли оборону в Ной-Баттров — Шнейдемюле…