Выбрать главу

Но зато молодой господин очень любил охотиться.

Простая охота на зайцев да на антилоп — это, конечно, не бог весть какое развлечение: нужен простой лук, мешок стрел да быстрый скакун, только и всего. Кого таким удивишь? Нет, господин Ху предпочитал занятие посерьезнее — он охотился на громадных тварей, о которых никто и слыхом не слыхивал, а если и слыхивал, то дрожал от ужаса.

В Ебэе водился один редкий зверь, что звался чжуаньли, — все знали о нем, но никто не посмел бы на него поохотиться, даже мысль об этом страшила. Еще чжуаньли называли Морозным зверем, по легендам, у него в каждом суставе было по ледяной жемчужине, которая холодным дыханием намертво замораживала его тело. Холод не мог вынести даже сам зверь, а потому искал спасения в горячих источниках. Стоило ему приблизиться к другому животному, как оно тут же промерзало до самых костей.

Господин Ху был человек отважный и конечно же сразу заинтересовался этим опасным чудищем. Вычитав в древних книгах о чжуаньли, он пришел в неописуемый восторг и тут же созвал приближенных составлять план охоты на зверя. Сейчас этот план и не выглядит таким уж сложным — но, чтобы его задумать и осуществить, требовалось известное безрассудство, не присущее никому другому. Итак, хоть Ебэй и славился своими морозами, но все же там имелись горячие источники. Гунцзы Ху отправил людей в Ебэй отыскать их — и они нашли целую цепочку источников, которая вела прямо к жерлу потухшего вулкана. Вулкан уже давно уснул, но в жерле по-прежнему бурлила кипящая лава. Господин приказал привезти туда сталь, расплавить ее и залить несколько чанов кипящего металла прямо в жерло — остыв, расплав превратился в тонкое и гладкое покрытие. Потом он велел слугам налить сверху талой воды — и получилась огромная горячая ванна.

Когда все было исполнено, господин Ху дунул в Туманный рожок и притаился у жерла вместе с помощниками. Эти рожки были в ходу у ебэйских охотников. Поговаривали, что их звук походил на голос зверя чжуаньли: услышит его самец и думает, что его кличет самка. Так и вышло — звук рожка услышал самец чжуаньли, скрывавшийся в источниках, и, решив, что это самка, опрометчиво бросился на зов. Тщательно обнюхивая все вокруг, зверь пробирался вперед, и перед ним оказывался один водоем за другим. Чжуаньли очень любят горячие источники, так что открытие приводило его в еще больший восторг. Теплая вода каждый раз чуть отогревала зверя — и он упорно стремился вперед на манящий звук, пока не оказался в жерле вулкана.

Там был самый большой водоем: увидев его, чжуаньли решил, что тут-то наверняка и обитает самка, и радостно нырнул в него. Но слуги господина заранее просверлили отверстия в стальных стенках, поэтому стоило только зверю туда погрузиться, как вода быстро хлынула наружу, и тот свалился на самое дно стальной тюрьмы. Как ни пытался он выбраться, хватаясь когтями за скользкие стенки, — все оказалось бесполезно. Вот так молодой господин и поймал Морозного зверя.

На этом его азарт иссяк. Он не стал убивать чудовище и только собрал в качестве трофея его слезы, которые тут же превратились в ледяной жемчуг, а самого чжуаньли выпустил на свободу. Люди в Байшуе своими глазами видели, как летом на этих бусинах появлялся слой белого инея, — разве с обычным жемчугом так бывает?

Есть еще одна известная история — как Ху морского змея ловил. Ваньчжоу омывает бескрайний океан, насколько хватает глаз, до сих пор никто не видал, где он кончается. Легенды гласили: мол, на краю моря — огромный водопад, и падает он в бесконечность, а внизу под ним — непроглядная космическая бездна. Дожди льют с неба, напитывая огромный мировой океан, и как только вода набирается до краев, то выливается водопадом в бесконечный космос. Свались туда человек, он не умрет, а будет только бесконечно падать в этот бездонный омут до тех пор, пока через мириады лет не наступит конец света.

Конечно, то лишь легенды. Все кланы Новоландии были лишь мелкими букашками в огромной вселенной. Они не знали, что находится на краю моря, вот и напридумывали всяких небылиц, записывали что в голову взбредет. Иногда в древних книгах встречались любопытные предания, в которых говорилось о чудесах далеких морей, но никому было не под силу сказать, правда это иль нет. Господин Ху же особенно любил эти предания.

В тот год ваньчжоуские рыбаки жаловались, что в море совсем не стало рыбы. Обычно весной и осенью крупные косяки рыб приплывали из глубин океана к берегам Ваньчжоу и, минуя их, устремлялись к острову Миньчжун, затем через ущелье Тяньто течение выносило их в холодное море, что на востоке от Ланьчжоу. Но в ту осень приплыла лишь половина, а что до редкой деликатесной рыбы, то ее в Ваньчжоу вообще было не поймать.