— Я не играл, — Гарри снова поморщился, но старался не двигаться.
— Нет? — Северус вопросительно поднял бровь. — Тогда что ты делал?
— Очевидно же — поджёг ваш кабинет, — огрызнулся Гарри, вздёрнув подбородок и глядя Северусу в глаза.
Гарри напряжённо выдержал взгляд Снейпа. Может быть, именно поэтому Снейп был таким добрым — он, наверное, не понял, что Гарри сделал это нарочно. А теперь, когда узнал, он наконец разозлится, накричит и выгонит мальчика, и Гарри сможет жить своей обычной жизнью. «Обычной жалкой жизнью», — признался он себе. Но Гарри — плохой ребёнок, всегда был таким. Если Снейп собирался выгнать его за это, мальчик предпочёл бы, чтобы это случилось сейчас.
— Я полагаю, это хорошо, что у тебя была какая-то причина, — ровно сказал Северус, тихо кипя.
«Ну конечно, он снова подвергает себя опасности, чтобы отомстить мне».
Снова осторожно взяв Гарри за запястье, Северус принялся наносить целебную мазь на ожоги. Мальчик, опять вздрогнув, поморщился, и Северус обнаружил, что с трудом сдерживает гнев.
— Не дёргайся, — сказал он, сохраняя некоторую теплоту в голосе. Правильным ответом на это был гнев, чёрт возьми. Ребёнок устроил ужасный погром и серьёзно рисковал. Снейп был встревожен и зол, и ему было всё равно, что мальчику сейчас больно из-за этого. Но Гарри снова избегал его взгляда, и Северус заговорил мягче: — Мазь частично снимает боль. Когда лекарство впитается, болеть будет меньше.
Гарри старательно избегал взгляда Снейпа, напряжённо размышляя.
«Он не ненавидит меня. Он всё ещё не ненавидит меня. Какого чёрта?»
Было ясно, что под мягкостью этого человека скрывался гнев, но в нём не было злобы. Он разговаривал так, как всегда разговаривал с Гарри, когда тот попадал в неприятности. Гарри слышал Снейпа, когда он был по-настоящему взбешён, до безумия — с Маркусом Флинтом и мистером Филчем. Теперь было совсем не похоже на то. Это всё ещё было вызвано беспокойством, тем волнением, которое, как Блейз твёрдо сказал Гарри, означало, что Снейп, несмотря ни на что, заботится о нём. Он ожидал, что Снейп закричит, вышвырнет его вон, а этот человек ещё даже не ругался.
— Почему вы не сердитесь? — растерянно спросил Гарри.
— Ты бы лучше подождал, пока я закончу тебя лечить, прежде чем решать, что я не сержусь, — натянуто сказал профессор, откладывая мазь в сторону и разворачивая что-то, что оказалось куском бинта.
— Н-нет, я имею в виду, что я знаю — вы злитесь, но… вы не прямо чтоб злой-злой, — объяснил Гарри, наблюдая за перевязкой и не глядя Снейпу в лицо.
— Чего именно ты ожидал? — Северус нахмурился, а его ласковые руки продолжали аккуратно перевязывать предплечье Гарри.
«Ты должен меня ненавидеть».
Но Гарри подозревал, что это не поможет, и просто покачал головой.
— Если ты знал, что я так рассержусь, зачем ты это сделал? — спросил Северус, заканчивая перевязку и закрепляя бинт заклинанием приклеивания.
Гарри только снова встряхнул головой.
— Мы поговорим об этом, Гарри. — Снейп поднялся с корточек, сел на противоположную от Гарри сторону дивана и уставился на него так пристально, что Гарри показалось, будто он чувствует взгляд профессора на своей макушке. — Я бы советовал тебе начать сейчас, когда я слишком потрясён, чтобы по-настоящему сердиться.
«Ладно, хотя он, пожалуй, страшный, пусть даже встревоженный и потрясённый».
Гарри не очень задумывался о том, сколько неприятностей у него будет, когда рассматривал возможность уничтожения кабинета Снейпа. Он вроде как полагал, что после этого Снейп покончит с ним, и школа профессора либо накажет, либо нет. Но до сих пор всё шло наперекосяк. Что нужно было сделать, чтобы избавиться от этого человека?
— Посмотри на меня и объясни, пожалуйста, — голос Снейпа звучал мрачно.
Гарри быстро взглянул на него, но промолчал.
— Почему, Гарри?
Гарри прикусил губу и снова опустил глаза, не зная, как реагировать. Холодная вежливость не сработала, поджог тоже. Вместо этого он просто снова попал в неприятности, причём самого худшего рода. Снейп был взвинчен и зол так, что Гарри впору начать извиняться. Но извинения вряд ли помогут прогнать профессора. И, чёрт возьми, этот человек не должен был волноваться. Он вообще не должен был заботиться о Гарри, теперь, когда мальчик показал, насколько он на самом деле ужасен. И всегда был таким. А теперь у Гарри неприятности. С рассерженным Снейпом.
«Чёрт возьми, меня больше никогда не выпустят из общежития».
— Итак, мистер Поттер?
— Гарри! — Это вырвалось прежде, чем Гарри успел остановить себя — старый протест против официального обращения, которое Снейп использовал сейчас, когда у Гарри проблемы. Он ненавидел, когда Мастер зелий так его называл.
— Ты возражаешь, потому что я использую это обращение в основном, когда сержусь на тебя, — прямо ответил Снейп. — И поверь мне, я сержусь. Я ужасно устал от твоего поведения.
— Так перестаньте со мной возиться! — заявил Гарри. — Просто оставьте меня в покое, как я просил, и вы не будете так уставать от меня!
— Я не говорил, что устал от тебя, Гарри, — возразил Северус, — я сказал, что устал от твоего поведения.
— Никакой разницы! — возмутился Гарри.
— Разница есть, — ответил Северус.
«Что мне делать?»
Нужно было поговорить с мальчиком, но также отругать и наказать его. И как это сделать? Успокоившись, Северус собрался с духом, чтобы сказать правду, как бы жалко это ни звучало в его собственных ушах.
— Я устал от твоего поведения в основном потому, что соскучился по тебе, Гарри.
— Ну и отлично, — несколько цинично огрызнулся Гарри. — Теперь я здесь, а ваш кабинет превратился в кучу пепла.
— Теперь ты здесь, — согласился Северус. Наверное, я должен сказать это в первую очередь. — И я благодарен за то, что ты вернулся, независимо от того, сжёг ты мой кабинет или нет.
Это была правда. Гарри, похоже, был очень смущён и поражён настолько, что с трудом мог поверить Северусу, но Мастер зелий тоже оказался в замешательстве. Мальчик наконец-то заговорил с ним. Он сделал что-то коммуникативное, хотя и разрушительное, и теперь заговорил. За это Северус мог быть только благодарен. И опять же — ему нужно было поговорить с мальчиком. Он должен убедить Гарри, что никуда не уйдёт, что расположен к нему и никогда не причинит ему вреда. Хотя Гарри сделал что-то опасное и разрушительное, что-то, что, Северус знал без сомнения, приведёт его в ярость. Гарри заслуживал наказания, а не похвалы и баловства. Но он вернулся, а Северус соскучился по нему.
«Я сентиментальный дурак».
Гарри уставился на Снейпа, едва веря своим ушам.
«Как он может так говорить? Я сжёг его кабинет, он что, не заметил?»
— Вы… Но я сжёг ваш кабинет, — наконец сбивчиво пробормотал он.
— И у тебя очень скоро будет много неприятностей из-за этого, поверь мне, — спокойно ответил Снейп.
Гарри поймал себя на том, что пристально смотрит на профессора.
— Я не об этом, — разочарованно сказал он. — Перестаньте притворяться.
— Я не притворяюсь, Гарри, — ответил Северус, — я просто не знаю, что могу сказать такого, чего не говорил раньше. Я уже говорил, что ты не сможешь прогнать меня. Я забочусь о тебе, вот и всё, и ты ничего с этим не поделаешь. Всё, что ты можешь — точно решить, сколько времени ты проведёшь под арестом, прежде чем уяснишь это для себя.
Гарри слегка поморщился. Было абсолютно нечего ответить на это, и он был слишком горд, чтобы попытаться.
«Например, что? Я сжёг только половину его кабинета? Это же бред».
Но медленно, неуверенно он осознавал, что всё будет хорошо. В конце концов, он кабинет сжёг дотла. Если это не оттолкнуло Снейпа, то ничто из того, что Гарри мог придумать, не могло этого сделать. И это была очень странная мысль.
«Я не могу избавиться от него. Он действительно никуда не денется».
Северус с облегчением наблюдал, как изменился весь язык тела Гарри — плечи расслабились, сомкнутые на груди руки опустились на колени, и мальчик отвёл глаза, внезапно вернувшись к тому, кого Северус знал, принимая наказание, которое ребёнок понимал, что заслужил.