Северус поморщился, но решил оставить всё как есть.
— А как насчёт тех, кого ты слушаешься? Это… давай подумаем… профессора Макгонагалл, Спраут, Флитвик и я?
— Не знаю, — ответил Гарри, — Флитвик и Спраут хорошие. Вообще-то, даже слишком. Какой смысл связываться с ними?
— Значит, ты их слушаешься, потому что они очень хорошие?
— Ну да. В основном, думаю, Спраут. Просто неинтересно быть с ней злым. Это всё равно что пнуть щенка.
Северус на мгновение уставился на него, а потом рассмеялся. Раньше он не думал об этом таким образом, но делал точно так же — язвил Минерве, потому что Спраут была, как сказал Гарри, «слишком хорошая».
— Значит, ты связываешься только с теми, кто даёт отпор? — наконец спросил Северус.
— Ну да.
— Я «даю отпор», как и профессор Макгонагалл, но ты уважаешь нас, — заметил Северус.
— Я сопротивляюсь и проигрываю, — уточнил Гарри. — А вы побеждаете.
— Но почему ты постоянно провоцируешь меня? — озадаченно спросил Северус.
— Ну, я не собираюсь вдруг всё время быть хорошим! — возмутился Гарри и тихо продолжил: — Нет, и вы позволяете. Ведь ясно, что вы просто потакаете мне, верно?
— Я не уверен, что понимаю. — Горечь в голосе Гарри задела, но Северус пытался понять. — Я выиграл твою «Первую мировую войну», но ты едва ли улучшил после этого своё поведение.
— В игре победитель получает всё, а вы играете до конца, профессор, — сказал Гарри.
— В смысле?..
— Я знал, что не смогу победить, рано или поздно вы поймаете меня, и что ещё я мог сделать, кроме как попытаться?
— Значит, — Северус закрыл глаза, наконец-то начиная понимать, — когда ты впервые бросил мне вызов…
— Вы имеете в виду тот случай, когда накинулись на меня? — спросил Гарри, избегая его взгляда. — Если бы у меня был выбор, я бы никогда не уступил вам первое место. Вы напали, я изо всех сил убегал, вы поймали меня, я сделал всё, что мог, и проиграл. Победитель получает всё, как я уже сказал. Может быть, так и должно было случиться, но вы должны понять, почему после всего этого я не думал, что вы будете добрым.
Северус стиснул зубы, чувствуя себя так, словно в его животе неожиданно проделали дыру.
— Мне жаль, — сказал он наконец.
— Не надо, — едва слышно произнёс Гарри. — Если бы вы не поймали меня, я бы всё равно… — он замолчал, но Северус понял.
«Он имеет в виду, что всё равно боялся бы меня. — Северус посмотрел на Гарри, чувствуя, как ужасная вина превращается в ужасную горечь. Победитель забирает всё. — Полагаю, что его дядя тоже «выиграл».
— Так что да, вы могли бы давным-давно прекратить мои провокации, если бы действительно захотели. Я всё ещё не совсем понимаю, почему вы этого не делаете, но… но замечаю, — тихо сказал Гарри и поспешно добавил: — Это не означает, что я сожалею о том, что испортил ваш кабинет, или что я когда-нибудь буду хорошим ребёнком, или что-то в этом роде. Этого не произойдёт.
— Даже не мечтал об этом, — улыбнулся Северус, тронутый этим признанием. — Но это не значит, что я не оставлю тебя после уроков, если что-нибудь натворишь.
— В понедельник вы этого не сделали, — напомнил Гарри.
— Я всё ещё могу.
— Не можете.
— Ещё как могу, — ухмыльнулся Северус.
— Мож… — Внезапно Гарри замолчал, покраснев, и Северус снова засмеялся, пока Гарри оправдывался: — Вы сами это затеяли.
— О, весьма зрелая мысль.
Гарри прищурился, почти лукаво, и Северус улыбнулся. Однако через секунду или две тишина стала напряжённой, поскольку Северус пытался придумать способ вернуться в нужное русло.
«Он наконец-то расслабился, и теперь я собираюсь заставить его снова говорить об этом?»
— Вы всё ещё хотите, чтобы я рассказал вам, что произошло? — наконец спросил Гарри.
Северус скрыл свои сомнения и кивнул:
— Ты остановился на том, что Синистра велела тебе остаться.
— Я помню, — хмуро сказал Гарри и быстро продолжил: — Она сказала мне остаться, что я и сделал, а потом пошёл за ней. Но она свернула не в ту сторону, поэтому я спросил, куда мы идём. Она сказала, что не отведёт меня к вам, потому что вы были несправедливы и не наказали меня, и что вместо этого мы пойдём к Дамблдору. Но я отказался, а она разозлилась и потащила меня, поэтому я убежал и пришёл сюда.
Он закончил рассказывать, но опустил некоторые довольно важные детали — ту самую часть истории, которую Северус хотел, чтобы Гарри повторил снова.
— Хорошо, — кивнул Мастер зелий. — А теперь расскажи мне, что произошло между тем, как она потащила тебя, и твоим приходом сюда.
— Я убежал, как уже говорил. — Гарри быстро взглянул на него, но потом начал разглядывать свои руки.
— И она просто отпустила тебя?
— Н-нет, — Гарри помедлил, закусив губу. — Мне пришлось самому освободиться.
— И она просто отпустила тебя, когда ты освободился?
Гарри снова помедлил.
— Да, — наконец сказал он.
Северус с минуту серьёзно наблюдал за ним.
— Ты ведь понимаешь, что Синистра уже рассказала мне эту историю, не так ли?
Гарри слегка кивнул, всё ещё не глядя на профессора, но не сказал ничего в своё оправдание.
— Значит, ты понимаешь, что твоя версия отличается от её рассказа? — настаивал Северус.
Гарри снова кивнул.
Снейп поднял бровь.
— И всё же ты утверждаешь, что она отпустила тебя по своему желанию.
Ещё один кивок.
— Почему? — разочарованно вздохнул Северус. Гарри покачал головой, и Северус попытался снова. — Почему, Гарри? Почему ты не можешь просто рассказать мне, что произошло на самом деле? Она перешла все границы. Я едва ли собираюсь наказывать тебя, хотя мне не очень приятно, что ты солгал мне.
— Значит, я лгу только потому, что она рассказала другую историю? — спросил Гарри.
— Я видел ожоги, Гарри, — Северус вздохнул. Гарри уставился на него с неподдельным страхом в глазах, и Северус мягко продолжил: — У тебя нет неприятностей, Гарри. Я просто хочу, чтобы ты рассказал мне, что произошло на самом деле.
Глаза Гарри стали умоляющими, но Северус просто ждал, давая понять, что хочет получить ответ. Гарри только покачал головой.
— Почему нет? Я уверен, что ты не собирался оскорблять её, Гарри. Ты не сделал ничего плохого. Что случилось?
Гарри слегка задрожал.
— Это… это запрещено, — наконец прошептал он. — Правда, правда, нельзя.
— Нельзя что?
— Пожалуйста, — Гарри, дрожа, затряс головой. — Я действительно не могу.
Северус посмотрел на него и вздохнул. Становилось всё более очевидным, что Гарри на пределе. Давить сейчас было бесполезно.
— Хорошо. На сегодня достаточно.
***
Гарри закрыл глаза, чувствуя, что дрожит, и надеясь, что Снейп этого не заметит. Чёрт, сегодня полный отстой.
— М-могу я идти? Я… я имею в виду, можно мне уйти, пожалуйста?
Он не был уверен, действительно ли этого хотел — в кабинете Снейпа было тихо по сравнению с общежитием, и Блейз наверняка понял бы, что что–то случилось, если бы Гарри сейчас ушёл. Но он всегда спрашивал, когда хотел, чтобы его оставили в покое, и ему определённо больше не хотелось разговаривать.
— Можешь уйти или остаться — как пожелаешь, — ответил Снейп, медленно поднялся с дивана и вернулся к своему столу. — Я буду здесь проверять работы. В книжном шкафу за твоей спиной есть книги для чтения, а также учебник по зельям для первокурсников. Если тебе понадобятся письменные принадлежности, дай знать.
— О…
Снейп… отступил? Действительно? Что ж, это решение проблемы. Может быть, Гарри и останется, хотя бы ненадолго.
— Ладно.
Глава 30. Чулан
— Входи, Северус, — услышал Снейп голос директора и нахмурился. Дамблдор действительно слишком гордился своим волшебным дверным глазком.
«Да, ты приспособил магловский инструмент для использования магами. Мы гордимся тобой».
Тем не менее профессор без колебаний вошёл в кабинет и сел.
— Мой мальчик, что тебя беспокоит?
Северус нахмурился ещё сильнее. Дамблдор был одним из немногих людей, которые могли читать по его лицу, когда он этого не хотел. И иногда это было чертовски неудобно.