— Я так понимаю, вы почему-то не заметили, что Гарри оказался сегодня днём под моим столом? — язвительно спросил Северус.
— Нет, на самом деле это не так, — просто ответил директор.
Чёрт. Северус почувствовал, что краснеет.
— Я так понимаю, тебя беспокоит поведение Гарри? — спросил Дамблдор.
Северус недоверчиво посмотрел на него.
— А я так понимаю, вас это нисколько не обеспокоило?
— Ни в малейшей степени. На самом деле я очень доволен.
— Вы довольны… — невыразительно повторил Северус.
— Вполне.
— Вы довольны? — Северус почувствовал, как внутри закипает гнев. — Тем, что Гарри так испугался при мысли о разговоре с вами, что побежал прятаться под столом?
— Нет, — ответил директор, — мне было приятно, что Гарри, очень испугавшись при мысли о разговоре со мной, побежал прятаться под твоим столом.
Северус нахмурился. Об этом он не подумал.
— Ты понимаешь, что это значит? — весело спросил Дамблдор.
— Я уверен, что он делал это не намеренно.
— Тем лучше, — ответил Дамблдор. — Он инстинктивно побежал к тебе.
— Совпадение, — возразил Северус. — Он побежал в первое попавшееся укрытие и спрятался там.
— Первое укрытие, которое он смог найти, Северус? Ты уверен?
— Вполне. Гарри поверил, что я никогда не ударю его. Возможно, он даже не ненавидит меня так сильно, как ненавидел. Но вряд ли он придёт ко мне за помощью.
— А, ну тогда это всё проясняет. Я приношу свои извинения. Хотя мне любопытно. Если Гарри просто побежал в первое укрытие, которое он смог найти, кажется несколько странным, что он пробежал мимо лестницы в башню Гриффиндора, вместо этого бросившись в подземелья, а затем, минуя вход в своё собственное общежитие, кинулся в твой кабинет. Может быть, ты мог бы объяснить и это тоже? В моём преклонном возрасте я не в силах найти разумного объяснения.
Северус знал, что у него нет ответа на этот вопрос, и поэтому решил даже не пытаться.
— Я не понимаю, как это объяснить, — признался он.
— Ну так что же, — директор широко улыбнулся, его глаза лукаво замерцали, — могу ли я быть доволен этим?
— Возможно, — Северус почувствовал, как губы слегка дрогнули в неуловимой усмешке.
***
Гарри перевернулся на другой бок, а затем сел, испытывая отвращение. К чёрту всё. Было два часа ночи, а он был не ближе ко сну, чем в десять. Это не сработает. Обычно занавесок было достаточно, чтобы создать иллюзию, что комната маленькая, и он может поспать, но, очевидно, не сегодня. Быстро натянув носки, Гарри осторожно вышел из общежития и направился к выходу. Вспомнив об оповещающих чарах на двери, он поспешил убежать до того, как туда доберётся Снейп. Осознав, что, вероятно, разбудил профессора, Гарри отказался чувствовать себя виноватым из-за этого. В конце концов, этого человека не разбудили бы, не установи он эти чары или проигнорируй, когда они сработали. Так что он сам будет виноват, если вздумает преследовать мальчика, когда всё, чего Гарри хотел, это спать. При этой мысли он принял облик Драко и побежал по коридорам.
Добравшись до места назначения, Гарри избавился от чужой личины и забегал взад-вперёд, запрашивая у Выручай-комнаты место, где можно было бы удобно переночевать. Открыв половинчатую дверь, он обнаружил крошечную комнатку с наклонным потолком и втиснутой в неё двуспальной кроватью. Каморка была идеальной: точь-в-точь как его чулан, только чистая и с чуть более удобной кроватью. Наконец сумев расслабиться, Гарри улёгся в постель.
Однако он ещё не успел заснуть, когда тихий хлопок предупредил о появлении в комнате Калли.
— Калли?
— Мастер Гарри, сэр, Калли должна сказать мастеру Гарри, сэр…
Эльфийка заметно нервничала, и Гарри сел.
— В чём дело, Калли?
— Хозяин говорил, что Калли может рассказывать людям о чём-то, когда захочет…
— Да, говорил, — Гарри тоже занервничал. — И что?
— Мастер Снейп беспокоится о мастере Гарри, сэр. — Калли начала теребить свою рубашку. — Он не знает, где мастер Гарри, сэр. И Калли не думает, что хозяин должен спать в чулане, сэр.
— Ты… — Гарри посмотрел на неё, раскрыв рот. — Ты сказала Снейпу, Калли?
Эльфийка кивнула с несчастным видом.
— Калли сожалеет, что хозяин недоволен ею, сэр, но мастер Снейп просит, чтобы хозяин вышел и поговорил с ним, сэр.
***
Северус терпеливо ждал, пока Гарри выйдет, обдумывая, как тот отреагирует. Мастер зелий обыскивал школу в поисках Гарри, понимая, что, скорее всего, именно он встал с постели, когда к профессору подошла эльфийка. Снейп был осторожен, чтобы не давить на неё, не желая вмешиваться в отношения Гарри с маленьким эльфом, но эльфийка, похоже, сама хотела рассказать. В мгновение ока она переместила зельевара к Выручай-комнате и оставила снаружи ждать появления Гарри. Всё, что ему нужно было — это придумать план, что делать с мальчиком, как только он появится. Во имя Мерлина, о чём Гарри думал, покинув общежитие и из всех мест выбрав для ночёвки Выручай-комнату?
Наконец дверь со скрипом открылась, и появился Гарри — выполз из низенькой дверцы, сонный, но явно осознающий, что у него проблемы. Проницательно с его стороны. Что произошло, чтобы этот ребёнок оказался там, где он был, когда он должен быть в другом месте?
— Оставь дверь открытой, — резко скомандовал Северус, видя, что Гарри собирается её закрыть. Гарри закусил губу, но подчинился, отступив назад и убравшись с дороги.
Северус распахнул дверь, заглянул внутрь, позволив себе слегка ахнуть от увиденного.
— Видите, я ничего не собирался делать, — оправдывался Гарри. — Я просто хотел спать.
Однако внимание Северуса привлекла не кровать. Комната была крошечной, в ней не было места ни для чего, кроме кровати. Мальчик даже не смог бы полностью сесть на постели, не наткнувшись на висевшие над ней полки с чистящими средствами для уборки. В уголке за кроватью под наклонной крышей стояли ведро и щётка.
— Ты что, собирался спать здесь? — спросил Северус, не веря своим глазам.
Гарри посмотрел на него, потом, покраснев, опустил голову.
— Я… это удобно, — наконец пробормотал он. — Там… уединённо. И не слишком просторно.
— Это чулан, Гарри, — заметил Северус.
— Да! — Гарри сердито посмотрел ему в глаза. — Ну и что в этом плохого?
Северус только покачал головой.
«Я слишком устал для споров».
Было совершенно ясно, что мальчик по какой-то причине не хочет спать в общежитии. Этого было достаточно.
— Пойдём.
Уходя, Северус не сразу заметил, что Гарри не следует за ним. Обернувшись, он увидел, что Гарри переводит взгляд с Северуса на свой… чулан.
— Пойдём, Гарри. Я хочу спать так же сильно, как и ты.
Наконец мальчик двинулся за профессором.
***
Гарри неуверенно последовал за Снейпом, не понимая, почему этот человек ещё не кричит на него и куда они идут, но не находил в себе смелости, чтобы спросить. Комендантский час был главным школьным правилом, хотя Гарри часто нарушал его. В предыдущие разы его либо не ловили, либо другие его проступки были достаточно серьёзными, чтобы покрыть меньшее преступление — нарушение комендантского часа. Но профессор даже не выглядел сердитым, просто усталым и смирившимся.
В конце концов Гарри понял, что они вернулись в подземелья и направились к покоям Снейпа, но это не облегчило его замешательства. Когда они добрались до места, профессор открыл дверь и жестом пригласил Гарри войти, затем указал ему на диван. Всё ещё сбитый с толку и немного обеспокоенный тем, что этот человек не разговаривал с ним, Гарри наблюдал, как Снейп открыл другую дверь и начал призывать разные предметы из небольшого помещения за ней: среди прочего — пару аккуратно помеченных коробок, отвратительный портрет в магловском стиле и набор магловских же инструментов. Закончив, профессор вызвал домашнего эльфа и дал ему несколько довольно своеобразных указаний:
— Мне нужно, чтобы эта комната была расширена до размеров двенадцать на десять футов и обставлена как спальня с окном, и побыстрее, пожалуйста.