Выбрать главу

— А кто сказал, что я хочу ладить с тобой? Не надумывай себе, милая. Ты, конечно, сексуальная и все такое, но не в моем вкусе. А умолять — не в моем стиле. И еще… я не собираюсь никуда переезжать еще очень, очень долго, так что этим хорошеньким глазкам лучше привыкнуть видеть мое лицо каждый день, — говорит он отворачиваясь и направляясь в свою комнату с ухмылкой на лице.

— Что? Да ты мне нисколько не интересен, тупой придурок!

Срываюсь с места и встаю у него на пути. Вместо того, чтобы ответить, он начинает смеяться, отчего я прихожу в еще большую ярость.

— Что, черт возьми, такого смешного? — со злостью спрашиваю я.

— Извини, я просто представил тебя в расплавленном шоколаде.

— Придурок! — огрызаюсь я и иду в свою комнату.

— Кстати, злость тебе идет, больше, чем шоколад, так сексуальнее. — говорит он и захлопывает за собой дверь.

— Будь всегда начеку! — кричу я

— Эй!

Наконец, на пороге комнаты появляется Кортни.

— Не эйкай, мисс «я пойду в туалет и оставлю лучшую подругу наедине с идиотом».

— Я думала, что оказываю тебе услугу. Даю время наладить связь.

Она запрыгивает на кровать, открывает мой ноутбук и включает его.

— Не хочу иметь с ним ничего общего! — передергиваю я плечами.

— Хорошо, успокойся.

Даже не проси меня, на хрен, успокоиться.

— Банка, — говорит Кортни, а я с недоумением смотрю на нее.

— Что?

— Эдди, я тебя знаю столько лет, что давно научилась читать по твоему лицу. Ты мысленно произносишь запрещенное слово.

— Ты сказала, что мне нельзя говорить «хрен». Речи о том, что нельзя употреблять его мысленно, не было. — говорю я, довольная собой.

— Правда, но ты только что сказала его. Так что, вот она, баночка моя, — трясет ею перед моим лицом Кортни.

— Просто великолепно!

Бросаю в нее последним четвертаком из кармана и тоже падаю на кровать.

— Ты такая злючка.

— Как скажешь. — Говорю я, пытаясь скрыть улыбку.

Кажется, вся эта ситуация с Калебом будет куда серьезнее, чем я думала. Но я не я, если не приму вызов. Пусть готовится проиграть.

Глава 3

Клички и месть

После часа монолога на тему «Как я ненавижу Калеба», на меня, наконец, снисходит спокойствие. Решаю почитать книгу, которую пытаюсь начать вот уже месяц. Это «Цветы на чердаке», Вирджинии Эндрюс[3]. Я перечитывала ее уже три раза, но оно из тех произведений, которые никогда не надоедают.

— Ууу, — стонет Кортни, тем самым нарушая установившуюся тишину и спокойствие.

— Если я сделаю вид, что меня здесь нет, то ты прекратишь издавать эти звуки в мой ноутбук? — с надеждой спрашиваю ее.

Вместо ответа, она с угрозой во взгляде смотрит на меня.

— А ты еще говоришь, что у меня проблемы с управлением гневом, — бурчу себе под нос. — Ну ладно, в чем дело?

Аккуратно загибаю уголок страницы, на которой остановилась и кладу книгу на комод.

— Мелисса, — раздраженно ворчит Кортни.

— Только не это, Корт. Ты же говорила, что все в прошлом?

— Говорила, просто она до ужаса бесит меня.

— Но вы же с Кори расстались уже около месяца назад.

— Да, но это не значит, что мне нравится читать о них каждый раз, когда я пролистываю свою новостную ленту. Предполагается, что сейчас он должен находится в стадии скорби, а не отряхнуться и завести новую подружку, — жалуясь, Кортни снова падает на кровать.

— Сделаю вид, что твои слова не лишены смысла. Послушай, ты же сама порвала с ним? — с недоумением спрашиваю у нее.

— Да, я знаю. Но, он должен был приползти на коленях обратно, и так бы и было, если бы на его пути не появилась «эта». По любому, она просто хотела досадить мне.

— Понимаю, только навряд ли тебе как-нибудь поможет чтение ее статусов в фейсбуке?

Интересно, как неожиданно мы поменялись местами, и с каких это пор я стала более разумной из нас двоих. Вот видите, я же говорила отцу, что не всегда злая.

— Ну, думаю, ты права.

— К тому же, ты собираешься на свидание с Джейденом. Я думала, что ты этому рада?

— Да, он такой сексуальный. Просто иногда я скучаю по Кори.

— Понятно. Хватит переживать, иди на свое свидание и хорошенько повеселись. Кто знает, может, ты раз и навсегда забудешь о Коре и Мелиссе, — с надеждой предлагаю я.

— Ты права. Только напоследок чуть-чуть развлекусь.

— О нет, я знаю это взгляд. Что ты делаешь?

Кортни в это время с ехидной улыбочкой на губах что-то печатает.

— Веселюсь, — говорит она и начинает смеяться.

Я встаю, смотрю на экран и присоединюсь к ней.

вернуться

3

Цветы на чердаке (англ. Flowers in the Attic) — первая книга Вирджинии Эндрюс из серии «Доллангенджеры» в жанре семейной саги. Роман был издан в ноябре 1979 года. На русском языке книга была впервые издана в 1994 году сотрудничеством издательств «Вече», «Персей» и «АСТ» в переводе Александра Смульского и не переиздавалась вплоть до 2015 года, когда её выпустило издательство «Азбука-Аттикус» в переводе всё того же Смульского.