Сестры переглянулись и замолчали. Зайда воспользовалась паузой: Уберите пирожные, я не в силах смотреть на эту отраву. И ради Бога скажите, что вы думаете о вчерашней драме?
- Бедняга Зайда уже третий раз порывается рассказать нечто ужасное, а мы не даем ей рот открыть, - укорила сестру Ди и объяснила: - Старушки рады случаю поболтать.
- Ведь мы здесь все молчим и молчим. - Эн печально вздохнула.
- Вчера был жуткий день... - нахмурив брови, начала Зайда.
- Ужасный! - вклинилась Ди. - У меня ныли все кости. Мы полдня перебиали в кабинете старые альбомы. Там же окна выходят в сад.
- Так вы ничего не слышали?! - Зайда всплеснула руками, звякнула золотые кольца, унизывающие запястья.
- Я зашла за консультацией к адвокату, которого вы - русские расистки упорно называете Отелло. Он араб лишь наполовину. Мать Абура Раджима была индианкой. Несмотря на то, что в молодости он считался отличным спортсменом, Абур и мухи не обидит. Не говоря уже про удушения...
- Ты сама отвлекаешься. - Эн собирала на тележку грязную посуду. Насчет Абура поведаешь нам потом. Хотелось бы услышать о событии, которое мы пропустили.
- Я вышла на пять минут. Это было ровно в 14.30 - у меня в салоне стоял хрустальный перезвон часов. Оставила за прилавком Ненси и строго предупредила, чтобы она спрятала Фанфана, когда выведут гулять Элвиса. Его всегда прогуливают в это время...
- Что бы вы мне не говорили - терпеть не могу бульдогов. Морда зверская, слюна болтается. - Ди с отвращением передернула плечами.
- Еще бы! Элвис так и зыркает, кого бы сожрать. На Фантю уже давно облизывался, а уж про кошек и говорить нечего. Уверена: рыжего Кензо этот монстр растерзал в клочья! - Зайда нервно поправила черные мелкие кудельки. - Сижу в кабинете Раджима, слышу ужасные вопли собачьей драки. Сердце остановилось - я сразу все поняла и пулей вылетела к своему салону. - Зайда прижала пухлые руки к груди, унимая волнение. - Боже, что я увидела! Естественно, эта старая курица мадам Ламперс едва удерживала своего урода! (кстати, похожего на хозяйку не меньше, чем родной брат.) Заходясь лаем и брызжа слюной, Эвис рвался к Фанфану! Бедняга затаился, прижался к земле, и тут увидел меня. Малыш всегда прячется за мою спину. Но я ничего не успела сделать. Все произошло в какую-то секунду: бульдог дико рванулся, Ламперс, упустив поводок, плюхнулась на асфальт, слюнявая пасть щелкнула под бедным Фантей... Вы же знаете, у этих убийц мертвая хватка. Жалобно взвизгнув, мой малышка вскочил и прижался к закрытой двери салона. Моя племяннница, естественно, ничего не слышет: как всегда - в своих наушниках, бурном роке и полной отрешенности. Я заорала от ужаса... И тут невесть откуда, ну прямо из-под земли, выскочил какой-то парень, подхватил моего песика, ногой распахнул дверь и скрылся вместе с ним. Бульдог стал кидаться на дверь, обслюнявив все стекло. Курица Ламперша наконец поймала поводок и оттащила зверюгу. Уж я ей сказала пару теплых слов!
- Но ведь Элвис всегда гулял в наморднике, - удивилась Ди.
- У него, видите ли, травма за ухом. В результате драки, конечно. И намордник попадает прямо в рану! Так пусть сидит дома.
- Успокойся, дорогая. Происшествие завершилось благополучно. - Эн бросила хитрый взгляд на раскрасневшуюся толстуху. - Кем же оказался твой герой?
- Для этого я и пришла! Парень оказался русским. Он слонялся по набережной, ожидая парома. Я ему посоветовала отправиться в Голливуд такое лицо надо снимать. А в благодарность предложила выбрать любую вещь на моих полках и погадать на руке. - Зайда подозрительно посмотрела на переглянувшихся сестер. - Вы не раз убеждались, что я попадаю в точку?
- Разве может ошибаться хиромантка, прожившая пять лет на Тибете и проходившая обучение у буддистских монахов? - улыбнулась Эн, вспомнив фантастические рассказы Зайды. - Так что же он выбрал - часы Наполеона?
- Он, похоже, скромен, сколь и красив. Кстати - прекрасный английский язык. Оказалось, что у него был точно такой же песик как мой Фанфан. Он был совсем ещё молодым, но заболел и умер. Представляете, в Москве нет собачьего кладбища?! Этот парень, обливаясь слезами, завернул его в одеяло и отвез в лес, что бы похоронил, прячась от людей. Ведь он нарушал закон!
- Выходит, с собаками ему не везет? Или не руке нет линий, показывающих отношения с животными? - засомневалась Ди.
- Конечно есть! И знаете, что я там увидела? Другого пса - большого, застенчивого добряка.
- Лучше бы ты рассказала ему про жену. Кажется, у него с личной жизнью не очень ладно.
- Ты ведьма, Эн! Откуда ты все знаешь? Они скоро разведутся.
- Может, это и к лучшему.
- Да уж точно. На ладони - все как по-писанному. Впереди - новый брак. Чрезвычайно удачный!
- Насколько вообще может быть удачным брак, - заметила Ди.
- Этот парень хочет иметь семью и он её получит в самом лучшем виде. Знаете, что я ему подарила? - Зайда загадочно блеснула глазами. Распашонку и чепчик для новорожденного - те самые, что по старинному образцу связала Диана!
- Не рано ли? - засомневалась Ди.
- Мы не должны покорно плестись в хвосте у судьбы. Есть поступки, которые активизируют добрые силы. У человека, имеющего такой сувенир, обязательно появится достйное потомство. Поверьте - я знаю толк в талисманах и амулетах.
- Верно, Зайда. Побольше хороших предсказаний - и что-то непременно сбудется. Недаром же говорится о занудах, все время ожидающих несчастий "накаркал"! Ты никогда не смотришь на мир сквозь грязное стекло. Господин Раджим это ценит.
- Да, он говорит: посмотрю утром на твои сияющие витрины, Зайда, и вроде какой-то праздник. Ожидание. Волнующее ожидание.
Ди подмигнула: - Ожидание тоже подготавливает событие?
- Непременно. - Зайда кивнула на браслет Эн и одобрительно кивнула. Правильно сделала, что надела медяшку.
Эн накрыла ладонью широкий выпуклый обруч: - Он теплый и розовый. а это уже хорошо.
III
1.
Охваченная хозяйственным энтузиазмом, Ди обмахивала щеткой пыль в гостиной. Эн заканчивала реставрацию китайской вазы. На покрытом картоном столе лежали краски, кисточки, щетки.
- Сколько же экспонатов на твоей "выставке" - целый день можно только тем и заниматься, что наводить чистоту. - В который раз сокрушалась Ди.
- Я ничего не могу убрать. Это не выставка - это мемориал. Здесь дорог каждый пустячок. - Привычно, без всякого выражения. отвечала занятая росписью Эн. Она подняла глаза на сестру: - Кстати, ты обращаешь внимание на то, что держишь в руках?
- С превеликим удовольствием! Я просто в восторге от этой виноградной грозди из оникса. Совсем как настоящая. А бронзовые листья живые. Видна каждая жилочка.
- Ну и?...
- Что "ну"? - поставив лампу с виноградной лозой на стол, Ди присела. А-а-а, узнаю... У меня ещё нет склероза! Эта та самая вещица, что так потрясла Агнес в гостиной старого учителя! Подарок Карузо!
- И Питера. Он не забыл о восторге Агнес даже через полвека. Однажды он увидел лампу на аукционе, купил и отправил Агнес к пятидесятилетию. Разумеется, анонимно.
- А как она оказалась у тебя?
- Два года назад лампу принесла Зайда - ты разве забыла?
- Извини, я не в силах запомнить все безделушки, которые хранятся в кладовой. Обращаю внимание лишь на те, что попадают в центральную экспозицию - я имею в виду эту комнату... Не понимаю, а как же подарок Питера?
- Однажды Агнес Петти пригласили на юбилей. В Венской консерватории отмечали столетие со дня рождения Карла Фитцнера - выдающегося вокального педагога. Агнес встретили как почетную гостью. Студенты не отрывали от неё глаз, фотографы щелкали блитцами, а кто-то из выступающих назвал Петти "живой историей". Это в шестьдесят три! Но Агнес не обиделась, ей было приятно вращаться в центре внимания. Она рассказала, как попала в дом к Фитцнеру, как увидела камин, рояль, лампу - подарок Карузо и как пела ему песенки. Даже процитировала старика: "Последняя ученица Фитцнера - звезда варьете. Забавно, но длинновато для памятника" А потом преподнесла музею в дар лампу, которую получила от кого-то в свой юбилей. Зайда давно имела такую же парную и всячески старалась заполучить вторую - "Лампу Карузо". Пока она шла по следу Агнес, первый экземпляр уплыл в музей. Она чуть не плакала, рассказывая мне эту историю. Думаю, была тронута широким жестом Петти.