Выбрать главу

– О сестра, скажи, как идут дела у моих близких и родственников, у моих друзей и сторонников?

– О брат мой, я принесла тебе весть, которая обрадует тебя, – отвечала Акиса. – Не бойся за свое царство, не грусти и не тревожься. Знай, что твоя мать в большой беде, счастье и удача покинули ее, и всевышний Аллах послал ей муки, горше адского огня и страшнее вечного пламени.

Тогда Сайф попросил Акису:

– Расскажи мне обо всем!

И она продолжала:

– О царь, поутру твои люди встали и не нашли тебя. Два дня они ждали тебя, но тут проклятая Камария успокоилась и вышла к ним. Увидав ее, они чуть не лишились рассудка от страха, а потом отправились к волшебнику Бурнуху и сказали ему: «Погадай и посмотри, где наш царь и что случилось с ним, потому что нас, о мудрец, пугает его отсутствие, и мы боимся за него и за себя». Бурнух ответил: «Слушаю и повинуюсь», вошел в свои покои и раскинул гадание.

Истолковав и разобрав все фигуры, Бурнух понял, что произошло. Он узнал, что Камария, перехитрив сына, ночью украла у него талисман, а потом приказала бросить Сайфа в город Платона. Бурнух воскликнул:

– Нет силы и мощи, кроме как у Аллаха, великого и славного! – и рассказал обо всем приближенным царя Сайфа. Те растерялись и разгневались, а Бурнух, преисполненный негодования, нахмурился и сказал, горя злобой и пылая ненавистью:

– Как же это негодная язычница совершает такие дела и посрамляет великих и доблестных царей?! Клянусь Аллахом, я не оставлю этого!

И, обратившись к людям царя Сайфа, он добавил:

– Я избавлю вас от нее.

Затем Бурнух открыл сумку, достал листок бумаги, написал на нем тайные имена, ведомые лишь ему, зачернил листок чернилами, положил его на левую ладонь и стал читать заклинания. Черный листок взлетел в воздух и поднимался до тех пор, пока не оказался над дворцом царицы Камарии. Там он стал постепенно увеличиваться, пока не уподобился черному куполу, нависшему над зданием, потом его края опустились на дворец Камарии, как будто его окутало черное покрывало, так что во всех дворцовых покоях воцарился мрак. И когда Камария внезапно очутилась в темноте, она едва не лишилась разума от страха и заметалась, не зная, что ей делать. Она глядела во все стороны, ища света, но видела лишь страшные призраки и пугающие образы, а о талисмане Айруда, который висел у нее на руке, совсем забыла. Камария бросилась к дверям и вышла из дворца, но там ее окружили джинны, представляясь ей то в виде хищных орлов, то в виде диковинных птиц и зверей. Тут Камарию обуял страх, она вся задрожала и затрепетала и, чуть не лишившись слуха, зрения и разума, вернулась во дворец и заперлась в нем. Камария поняла, что все это – дело волшебника Бурнуха, который наказывает ее за то, что она сделала со своим сыном, царем Сайфом ибн Зу Язаном, но всякий раз, как она пыталась взять пластинку и вызвать Айруда, ее руки тяжелели, и она не могла поднять их.

А все это сотворил Бурнух волшебной силой своих колдовских чар. Он хотел погубить Камарию своими заклинаниями, лишить ее жизни и развеять ее прах, но опасался, что царь Сайф будет бранить и упрекать его. Бурнух заколдовал Камарию своим талисманом, а сам отправился в Диван, позвал царя Афраха и сказал ему:

– Знай, о царь, что твой зять занят и не может сегодня явиться в диван. Садись ты на его место, и пусть рядом с тобой будет сын царя Сайфа, твой внук Дамар, чтооы проклятая Камария знала, что если царь Сайф ибн Зу Язан умрет, то у него есть наследник, первенец правоверного царя. Вы с Дамаром сядете на царский трон, справа от вас будет сидеть Садун аз-Зинджи, слева я, а позади пусть стоят ваши воины и приближенные.

– Слушаю и повинуюсь, – ответил царь Афрах Бурнуху, а тот сел в медный кувшин, прошептал заклинание и взлетел высоко в небо, направляясь к сокровищнице греческих мудрецов. Там он взял предназначенные для излечения царя Сайфа коробочки с лекарством и отправился в замок Акисы, объяснил ей, как лечить Сайфа этими лекарствами, а сам вернулся в Красный город. Он-то и был тот неизвестный, благодаря которому царь Сайф исцелился! Потом Бурнух вернулся в диван, и никто не ведал о том, что он куда-то отлучался. Так они правили царством, ожидая вестей от своего царя, и Бурнух был спокоен, зная, что Сайфу не грозит опасность и что Камария не сможет причинить им зла. А в это время к Бурнуху явилась Акиса, которая прибыла в Красный город по поручению Сайфа, чтобы узнать, что там происходит. Бурнух рассказал ей обо всем и просил хранить тайну. Потом Акиса вернулась к брату и поведала ему о том, что видела своими глазами.

Глава двадцать пятая

Услыхав слова Акисы, Сайф обрадовался и сказал ей:

– Да воздаст тебе Аллах добром за то, что ты успокоила меня и утешила мое сердце!

Они стали есть и пить, радоваться и веселиться, а когда прошло три месяца, и Сайф окончательно исцелился, он сказал Акисе:

– О сестра, уже прошло много дней, я не могу больше оставаться у тебя, мне не терпится вернуться домой к моим родным – к жене, сыну и матери.

Акиса воскликнула:

– Как я могу вернуть тебя к той, что ежечасно причиняет тебе зло!

Но Сайф попросил:

– О сестрица, сделай доброе дело, мое терпение иссякло!

Тогда Акиса ответила: «Слушаю и повинуюсь!» – встала, посадила Сайфа себе на плечи, поднялась высоко в небо и полетела. Вдруг Сайф почуял в воздухе дивный частый аромат и воскликнул:

– Акиса!

– Я слушаю тебя, брат.

– Что это за аромат?

– О брат, не спрашивай об этом, ведь я должна отнести тебя в родные земли!

Но Сайф повторил:

– Что это за аромат, скажи мне, сестра, заклинаю тебя Аллахом.

– Это аромат волшебной долины и заколдованных садов, которые сотворены мудрыми волшебниками, жрецами и колдунами и поэтому называются Сады чародеев, – ответила Акиса. – Никто из смертных не может проникнуть сюда, потому что колдуны сделали эти сады для своих дочерей, чтобы они гуляли в них, и никто другой не осмеливается показаться здесь. А если простой человек, не царского рода, войдет в этот цветник, его тотчас схватят, бросят в пустыне, средь камней и безводных песков, погубят и уничтожат.

Все это Акиса говорила Сайфу для того, чтобы устрашить его и заставить отказаться от мысли опуститься и задержаться в этих местах.

Но Сайф воскликнул:

– О Акиса, сестрица, я хочу посмотреть на эти сады, увидеть диковинные деревья и плоды, зеленые травы и пестрые цветы!

– О брат, слушай меня и не упрямься, – увещевала его Акиса, – прими мой совет и повинуйся мне. Тебе-то что до этих садов? Послушай разумные, речи, оставь ослиное упрямство и позволь мне отнести тебя домой! Ведь я желаю тебе только добра, а здесь тебя может постигнуть беда.

Но царь Сайф, которым овладело безрассудное упорство, сказал:

– Не хочу я слушать твои советы и в указаниях твоих не нуждаюсь. Я должен увидеть эти сады и посмотреть на творение великих мудрецов нашего времени! Заклинаю тебя печатью на перстне Сулаймана и великим храмом, которому поклоняются все джинны, опусти меня здесь! Ведь когда я вернусь к своему народу, к родным и близким и расскажу им, что пролетал над волшебными садами, они попросят меня описать все, что я видел своими глазами, а я не смогу этого сделать, и они станут смеяться надо мной. А лгать мне не подобает, ибо ложь – величайший позор для достойного мужа.

– И только из-за этого ты хочешь увидеть эти сады? – воскликнула Акиса, а Сайф ответил:

– Да, и я обязательно увижу их, сестрица!

Тогда Акиса проговорила: «Слушаю и повинуюсь», – и опустилась на землю. От сильного благоухания цветов Сайф чуть не лишился чувств, и Акиса сказала ему:

– О брат, мой, я хочу все-таки предостеречь тебя. Мне будет нелегко тебя потерять, ведь нас соединяют освященные Аллахом узы родства. И поэтому я оберегаю тебя, хотя знаю, что никакие предосторожности не в силах отвратить веления судьбы.

Сайф спросил:

– О Акиса, а от чего ты хочешь меня предостеречь?

– От двух вещей, – ответила Акиса. – И вот мое первое предостережение: в этом саду есть волшебная беседка, построенная мудрецами. Когда ты увидишь ее, поверни в другую сторону и не приближайся к ней, это принесет тебе счастье и удачу. А еще не оставайся в этом саду более двух-трех часов. Знай, если ты пробудешь там дольше, то выпьешь смертную чашу до дна. Таков мой совет. Не приближайся к деревьям, не рви цветов и не ешь плодов, как бы дивно они ни благоухали, ведь все здесь – дело рук могущественных колдунов и волшебников. Будь осторожен, о брат мой, послушайся меня, не то погибнешь, а я не смогу помочь тебе, потому что духи-хранители этих садов погубят меня.