Выбрать главу

«Это не возмутило человека, убившего Экстона».

«Как вы можете быть уверены, что это был мужчина, Виктор?»

«Ни одна женщина не смогла бы вынести его вес, сэр».

«Две женщины могли бы это сделать», — утверждал Колбек. «И одна женщина могла бы переместить его самостоятельно, если бы использовала тачку. Я не утверждаю, что именно это и произошло. Я просто думаю, что мы должны сохранять непредвзятость. Женщина была бы способна заманить Экстона в положение, в котором он был бы врасплох. Ни один мужчина не смог бы этого сделать».

«Может ли какая-нибудь женщина ненавидеть его настолько, чтобы размозжить ему голову?»

«Почему бы вам не задать этот вопрос миссис Хакстейбл?»

«Что вы будете делать, сэр?»

«Я поговорю с Гарри Блэкером. Он могильщик».

Энтони Вайн более или менее пронес его по узкой лестнице. Ревилл протестовал, но он знал, что они правы. Ему было лучше в постели, где он мог засыпать и просыпаться. Мария ждала в спальне, чтобы помочь мужу поднять пожилого мужчину в нужное положение. Она взбила подушки, чтобы ему было удобно, и накрыла его одеялом. Подавив кашель, Ревилл выдавил из себя благодарную улыбку.

«Вы оба добрые самаритяне, правда».

«Мы — семья, — сказал Вайн, — и это то, что семьи делают друг для друга».

«Но это так хлопотно для тебя».

«Не будь глупым, дядя Адам», — сказала Мария. «Это совсем не проблема. Я не забыла, как добра была ко мне тетя Рейчел, когда я болела в детстве. Ты иногда приходил с ней и рассказывал мне эти замечательные истории о привидениях».

«Я впервые об этом слышу», — сказал Вайн с усмешкой. «Я не знал, что ему нравится пугать мою жену до смерти».

«Мне тогда было всего шесть лет, Энтони», — напомнила она ему.

«В том возрасте я слышал только библейские истории».

На несколько лет старше своей жены, Вайн был жилистым человеком среднего роста с обычной внешностью. Шесть дней в неделю он работал в стандартной одежде пожарного, но теперь он носил свой костюм. Не было никаких следов обычной грязи, которую он подбирал во время своего пребывания на подножке.

«Я все еще думаю, что это мог быть Джордж Хакстейбл», — прошептал Ревилл.

«Говори громче, дядя Адам», — сказала Мария.

«Он и Экстон постоянно рычали друг на друга».

«Это не значит, что Джордж убил его», — рассуждал Вайн. «А если бы он это сделал, он бы скорее сбросил его в реку, чем оставил в церкви. Джордж Хакстейбл подходил к церкви только на Пасху и Рождество».

«Он и его жена не единственные, — мрачно сказал Ревилл. — У нас в Вулвертоне слишком много случайных христиан».

«Не беспокойся об этом сейчас», — сказала Мария, направляясь к двери. «Мы уже уходим, дядя Адам. Кто-нибудь из нас будет заглядывать время от времени, чтобы проверить, не нужно ли тебе чего-нибудь. Энтони принесет тебе что-нибудь почитать, если хочешь».

«Единственное, что я читаю в субботу, — это Библия. И я все еще говорю, что это был Джордж Хакстейбл», — добавил он. «Я предвидел это уже несколько месяцев».

Как только Виктор Лиминг увидел этого человека, он понял, что тот без труда перенесет тело на плече. Джордж Хакстейбл был грузным мужчиной лет сорока с парой сердитых глаз, глядящих с невзрачного лица. Его жена Мэй, напротив, была изящной женщиной с увядающей миловидностью. Рядом они были нелепой парой. Когда сержант представился, Хакстейбл отпустил жену взмахом руки, и она убежала на кухню.

«Я знаю, зачем ты пришел», — сказал он, скрестив руки на груди. «Люди говорят. Ну, ты тратишь время впустую, сержант. Я не убивал этого ублюдка. Кто-то добрался туда раньше меня».

«Проявите уважение, сэр. Этот человек мертв».

«Это лучшая новость за последние годы».

«Вы, вероятно, провели здесь ночь», — сказал Лиминг.

«Да, я это сделал. Я работал в ночную смену на заводе», — объяснил Хакстейбл. «Пока все остальные вернулись домой на вечер, я устанавливал заклепки на локомотив, прибывший на ремонт».

«Во сколько закончилась смена?»

«В десять часов вчера вечером. Я сразу же приехал сюда. Моя жена скажет вам, что я вернулся сюда около двадцати одиннадцатого».