Выбрать главу

«Прошу прощения», — сказала Мадлен женщине. «Мы, очевидно, пришли не в ту комнату». Она оттащила мужа. «Я думаю, это должно быть в другом конце коридора».

Женщина не стала задерживаться. Плотно захлопнув дверь, она заперла ее за ними.

«Что происходит?» — спросил Колбек, ошеломленный.

«Нас ввели в заблуждение, Роберт. Это была женщина, которую я видела на лестнице вчера вечером, и она не впускала сообщника». Мадлен неловко улыбнулась. «Я должна была заметить, какой красивый молодой швейцар, потому что, как мне кажется, один из гостей это определенно заметил».

«О, так это было тайное свидание», — понял он. «Когда ее молодой друг не появился вчера вечером, она спустилась по лестнице для слуг, разыскивая его, и сбежала, когда увидела тебя. О, боже!» — воскликнул он. «Я не могу притворяться, что одобряю то, что может происходить в той комнате, но это не наше дело, и мне стыдно, что мы их прервали». Он почесал голову. «Что нам теперь делать?»

«Я останусь здесь на случай, если пожилая дама вернется».

«Тогда я снова займусь менеджером. В этом отеле творится что-то очень странное — и я не имею в виду тайную связь, на которую мы только что наткнулись. Менеджер как-то в этом замешан, и я намерен выяснить, как именно». Он взглянул на альбом. «Хотите, чтобы я присмотрел за Пыхтящим Билли?»

«Нет», — ответила Мадлен, крепче прижимая к себе альбом. «Я не отпущу его, пока мы не вернемся домой в целости и сохранности».

Когда он спустился вниз, Колбек увидел, что помощник управляющего обрабатывает запросы гостей. Эндрю Уитчерч удалился в свой кабинет. Думая, что мужчина намеренно избегает его, Колбек прошел в кабинет и сложил руку, чтобы постучать. Прежде чем он успел это сделать, он услышал звуки жаркого спора по ту сторону двери. Он вернулся к помощнику управляющего.

«Кажется, у мистера Уитчерча гости», — сказал он.

«Да, сэр».

«Очередной гость жалуется, что что-то украли?»

«Я так не думаю, сэр».

«Я отчетливо услышала, как женщина повысила голос, высказав обвинение».

«Это, должно быть, миссис Уитчерч», — сказал другой. «Это жена управляющего».

Спрятавшись в нише, Мадлен не пришлось долго ждать на этот раз. Старуха, которую она видела ранее, появилась снова, крадучись пробираясь по коридору. Затем она вошла в комнату и бесшумно закрыла за собой дверь. Мадлен тут же вышла из своего укрытия. Женщина ушла в другую комнату, нежели та, которую она покинула ранее, и ее скрытная манера поведения подтверждала, что она не имела права там находиться. Мадлен наконец нашла вора.

Прошло меньше минуты, прежде чем женщина вышла из комнаты, сжимая в руках пару тапочек. Когда она увидела Мадлен, ожидающую ее, она хихикнула. Не пытаясь убежать, она подняла тапочки, как будто это был какой-то трофей. Мадлен показала ей альбом.

«Зачем ты украл это из нашей комнаты?» — спросила она.

«Мне понравились рисунки», — сказала женщина, глупо ухмыляясь.

«Но это моя собственность. Ты не должен был ее брать».

«Я не хотел причинить вреда».

«Это меня очень расстроило».

Женщина хихикнула. «Теперь ты его получишь обратно».

Мадлен поняла, что бесполезно пытаться нормально поговорить с женщиной. Ее голос был высоким и детским, и она явно не имела ни малейшего представления о том, что совершила преступление. Мадлен отчаянно жалела ее. Женщина была явно не в себе в каком-то смысле. В следующий момент по коридору шел Колбек с управляющим отеля. Уитчерч пришел в ужас, увидев, что держала в руках женщина.

«О, мама!» — в отчаянии воскликнул он. «Что ты приняла на этот раз?»

Мадлен сдержала свое слово. Когда они вошли в пустое купе, она все еще прижимала к груди Пыхтящего Билли. Он будет держаться у ее сердца всю дорогу до Лондона.