Выбрать главу

В своей империи датамайнинга большинство книг я храню либо в чисто текстовом формате, либо в PDF (c последующей конвертацией в RepliGo для чтения в КПК). Веб-текучка (газетные заметки, эссе, аналитика, публицистика и т. п.) отсылается гуртом в персональные архивы — тематические MyBase и универсальный ContentSaver. Есть, однако, совершенно неокученная категория — сложноструктурированные книги с иллюстрациями, хранить которые разумно лишь в CHM.

Вы наверняка замечали, как на авторских литературных порталах, где часто представлены редкие и даже уникальные издания, книги злорадно дробятся на десятки и сотни страниц. По-человечески демиургов понять можно: обидно затратить человеко-дни на сканирование, вычитывание и размещение в Сети книги, которую затем анонимные халявщики скачивают за пару секунд в zip-архиве. Другое дело — любовно раздробить ибукс на главы, украсить каждую страничку рекламными баннерами и тем самым продлить удовольствие от общения с читателями до бесконечности.

Наш ответ Чемберлену: запуск автоматического сайтозагрузчика типа Offline Explorer от Metaproducts, сохранение всех страниц книги на жестком диске и последующая конвертация сложной структуры электронного издания в CHM. Долгое время я пользовался замечательной программой Ярослава Кириллова (ака Yarix’a) — Htm2Chm вместе с его же плагином для MSIE и Maxthon под названием SaveChm. Пользовался бы и дальше, если бы случайно не пролистал на днях одну из конвертированных в CHM книг от корки до корки. Пролистал и зело опечалился: в архиве отсутствовало больше десятка картинок! Вместо них — красные крестики, подобные тем, что возникают в браузерах при таймауте.

Мне трудно судить об истиной причине подобного сбоя в SaveChm и Htm2Chm: скорее всего в алгоритм конвертации встроен все тот же корявый механизм проверки содержания Microsoft Internet Explorer, обладающий сверхкоротким таймаутом, либо сама программа Yarix’a при малейшем затруднении с рендерингом изображений отказывается от повторных попыток, в результате чего создаются ущербные CHM-компиляции с недостающими картинками.

Как бы то ни было, это не годидзе, поэтому пришлось порыться в альтернативах. Если отбросить доморощенные поделки начинающих шареварцев (их, на удивление, оказалась прорва), то серьезных программ для создания CHM-файлов только две — PowerChm и Help & Manual.

По функциональности обе программы на высоте, однако интерфейс PowerChm чудовищен не только с эстетической точки зрения, но и функционально: из-за нетрадиционного подхода возникают серьезные проблемы с русификацией — жутко плывут и искажаются шрифты. За вылизанной классической оболочкой Help & Manual скрывается ничуть не уступающая PowerChm мускулатура, поэтому без раздумий остановился именно на этой программе.

При первом знакомстве кажется, что программа бесконечно избыточна для рядового пользователя: Help & Manual заточен под создание профессиональных help-систем, и на этом фоне, сами понимаете, CHM-ибуксы смотрятся детским лепетом. В этой избыточности, однако, залог безупречного и абсолютно свободного от недоделок результата. О том, чтобы каких-то картинок не хватало в итоговой компиляции, не может быть и речи.

Без сомнения, больше всего от Help & Manual выиграют пользователи, заинтересованные в создании собственных справочных руководств. Программа позволяет отдельно настраивать язык интерфейса help-оболочки, дополнять структуру CHM-файла собственными элементами содержания (аннотациями, комментариями, контекстом), комбинировать несколько электронных публикаций в одну, определять региональную раскладку (character set), конфигурировать систему поиска и главное — производить полнофункциональную редакторскую правку и верстку внутри самой программы, включая такие тонкости, как комплексные таблицы, динамические стили, вложенные списки, нумерация. Добавьте сюда полное индексирование текста в реальном времени и еще около двух сотен опций и функций и получите несусветного монстрюгу!

Стаффорд Бир & Киберсин-2006

Автор: Леонид Отоцкий

Я чуть было не написал заголовок по-английски. Дело в том, что мою статью в «КТ» #560 «Уроки Стаффорда Бира» зарубежные коллеги попросили перевести на английский[Английский и испанский переводы см. на www.ototsky.mgn.ru/it/computerra_menu.html]. Интерес к материалам о великом кибернетике Стаффорде Бире (Stafford Beer) растет, особенно на Западе, и заголовок на английском делает материал более заметным для англоязычных исследователей.